Applicative Functors

Como mencioné en el escrito anterior de esta serie, los Applicative Functors son extensiones naturales de los Functors. ¿Cuál es la diferencia entonces?

Cuando hablamos de Functors, especificamos que estos saben cómo aplicar una función a los elementos que contienen, y el resultado queda “envuelto” en otro Functor del mismo tipo (lo que se conoce como endomorfismo). Pero ¿qué pasa si la función que queremos aplicar está contenida dentro de un Functor?

Recordemos que un para mapear una función en un Functor (levantarla a su contexto), la definición es:

map (f: A => B): F[A] => F[B]

Se puede apreciar que f es simplemente una función que toma valores de tipo A y regresa valores de tipo B; la función no está contenida en ningún contexto. Entonces, si tenemos algo como:

(f: F[A => B]): F[A] => F[B]

no concuerda con lo que map espera, puesto que la función ya está dentro del Functor, y map espera que no lo esté.

Los applicative entran en escena aquí. Definidos en una typeclass, definen 2 operaciones básicas:

Continue reading “Applicative Functors”

9) El mar de la esperanza

Ligas a las partes anteriores:

A) Aclaraciones y detalles del tema
0) Prólogo
1) Explorando terrenos desconocidos
2) Jugando con fuego
3) Tempestad y calma
4) ¿Será o no será?
5) Carrusel
6) En la entrada del campo floral
7) Las espinas de la flor
8) La flor al final del sendero

Ahora sí, éste es el final de la serie. Si no quieren el mega spoiler, lean todas las 8 partes anteriores. Si comienzan leyendo aquí, les va a arruinar buena parte de la historia.

Continue reading “9) El mar de la esperanza”

7) Las espinas de la flor

Ligas a las partes anteriores:

A) Aclaraciones y detalles del tema
0) Prólogo
1) Explorando terrenos desconocidos
2) Jugando con fuego
3) Tempestad y calma
4) ¿Será o no será?
5) Carrusel
6) En la entrada del campo floral

Perdonen la tardanza. Mucho ha pasado en poco más de un mes (y ya se enterarán en el blog), y he tenido mucho menos tiempo para escribir.

Esta parte es relativamente más corta que la anterior. Le estuve dando muchas vueltas a las memorias y el resultado es la mejor manera en la que pude plasmar esa etapa.

Continue reading “7) Las espinas de la flor”

Un paso adelante, por favor

 

PHOTO_20150525_115727Este tipo de mensajes es muy común en Japón, pero el otro día me sorprendí porque una amiga nunca había escuchado de ellos ni los había visto… y con justa razón, ya que son comunes dentro de los baños para hombres.

El letrero se traduce como “Dé otro paso al frente, por favor”, y lo firma el jefe de la estación. Estos letreros están frente a los mingitorios, y debo decir que sí, son sumamente necesarios para algunas personas, porque hay quienes parece que quieren jugar al tiro al blanco y terminan rociando todo el piso.

Obviamente, lo mejor es encontrarse con los juegos en donde la cantidad que orines determina si ganas o no, pero si no los hay, este tipo de mensajes también cumplen su cometido.

 

¿Sabías que…? – Parte 24

shukatsu01

Ahora que comencé a ver jóvenes vestidos así cerca de la oficina, recordé que es época de buscar trabajo.

¿Sabías que la búsqueda de trabajo en Japón se realiza durante el último año de la preparatoria o universidad?

Para muchos de nosotros suena increíble que la cacería de trabajo comience cuando todavía ni nos graduamos de la escuela (ni sabemos si nos vamos a poder graduar), pero en Japón ésa es la norma. En resumen, el proceso es:

  • Al comenzar el último año de escuela (prepa para los que ya no quieren seguir, y universidad para los que ya se van a graduar y no planean un posgrado), muchas empresas hacen pláticas en las mismas universidades para presentar los trabajos disponibles y el ambiente laboral en ellas.
  • Asimismo, los estudiantes comienzan a buscar por su cuenta asistir a pláticas informativas en las empresas en las que estén interesados en laborar.
  • La vestimenta “oficial” para asistir a las pláticas o entrevistas es justo como se puede ver en la imagen de arriba.
  • Los estudiantes dejan sus datos en las empresas, y éstas hacen un proceso de selección.
  • Las empresas llaman a los estudiantes en los que están interesados a hacer entrevistas.
  • Una vez hechas las entrevistas, las empresas deciden a quiénes van a contratar y extienden un documento formal llamado 内定承諾書 (naitei shoudaku sho, o en corto 内定書 naiteisho) en el que se comprometen a contratar al estudiante una vez que éste termine sus obligaciones escolares.
  • Los estudiantes pueden intentar entrar a varias empresas al mismo tiempo, y en caso de recibir varios “naiteisho”, están en libertad de aceptar solo uno y declinar los restantes.

Parece sencillo, pero todo lo anterior ocurre a lo largo de varios meses. Los más afortunados tienen ya su trabajo asegurado por estas fechas, mientras que hay quienes a finales de año todavía no pueden encontrar un puesto y comienzan a desesperarse.

Existen cursos, libros y videos sobre cómo comportarse en las entrevistas, cómo responder a las preguntas, las normas de etiqueta que se espera sean respetadas durante los encuentros con la gente de la empresa. Es realmente una introducción a la rigidez del sistema laboral japonés.

¿Qué pasa en el caso de que un estudiante haya sido aceptado pero a final de cuentas no se haya podido graduar? Por principio de cuentas, es un caso muy extremo, ya que por lo general la graduación de la universidad es mero trámite (sí, los estudiantes tienen que hacer una tesis y una presentación, pero no hay mayor problema con eso). Sin embargo, si por algo la graduación es imposible, lo que sucede es que el estudiante va directamente a la empresa, acompañado de su profesor, y ambos se disculpan formalmente por las molestias causadas.

Un ejemplo más de cómo hacer las cosas en este país según el manual.

No ando perdido

Mucho movimiento por acá, y cuando menos lo pensé, ya es junio. ¡Changos!

No ando perdido y sigo vivo. Entre un buen de cambios, trabajo, y una parte 7 de “Amor en los tiempos del sushi” que no se deja terminar, no he tenido mucho tiempo de escribir por acá.

Paciencia por fas. Ya les contaré todo, y muy pronto.

レベルアップ!新しい冒険へ

日本語で書くのは本当に久し振りだ。

今日、2015年5月16日に新しい冒険が始まりました。

天気は雨のち曇だった。飛んできたけど肝心なところにどうしても間に合わなかった。しかし、着いた時に元気な姿を見て安心した。

今回の主人公は俺じゃなく、お前だ。

ようこそイッツァエ。待ってたよ。

6) En la entrada del campo floral

Ligas a las partes anteriores:

A) Aclaraciones y detalles del tema
0) Prólogo
1) Explorando terrenos desconocidos
2) Jugando con fuego
3) Tempestad y calma
4) ¿Será o no será?
5) Carrusel

Lo que van a leer a continuación tiene cerca de 8000 palabras, para que más o menos vayan calculando el tiempo que necesitarán para terminarlo y la cantidad de palomitas y refresco que tendrán que consumir hasta que eso suceda.

¿Ya están cómodos? Entonces adelante.

Continue reading “6) En la entrada del campo floral”

Dragon Ball Z – Fukkatsu no “F”

dragonballfukkatsunofposter

Un par de años después de que nos sorprendieran con una nueva película de Dragon Ball Z, Toriyama vuelve a darle gusto a los fans de la serie con un nuevo largometraje de la misma serie, esta vez titulado “Fukkatsu no F”, que ha sido traducido como “La resurrección de Freeza”. Usaré aquí la romanización “Freeza”, que es como viene en Wikipedia en Japón, aunque en México se le conoce como “Freezer”.

Todos los spoilers de esta reseña están hasta el final, debidamente marcados. Pueden continuar leyendo y detenerse ahí si no quieren saber nada de la historia ni comentarios personales sobre la trama.

No le arruina a nadie la historia saber cómo es que Freeza volvió a la vida, y de hecho todos los fans deberían saberlo o al menos intuirlo: las esferas del dragón. Uno de los antiguos miembros del ejército de Freeza es el que planea todo, y es él mismo quien busca las esferas para lograr su propósito.

La trama de la película también es más que obvia: Freeza busca vengarse de Goku, pero entiende que para poder vencerlo necesita hacer algo que nunca antes ha hecho: entrenar. Así que la acción ocurre varios meses después de que revive, mientras que Goku y Vegeta están entrenando con Whis. Kuririn (de nuevo, usando la forma de escribir el nombre según Wikipedia) ahora la hace de policía. Cada quien viviendo su vida.

jako

 

Al que sí me sorprendió ver es a Jako, del manga más reciente de Toriyama. Jako conoce a Bulma (por una serie de sucesos que pasaron hace mucho tiempo y que es mejor que los lean por su cuenta), y es él quien le avisa que Freiza ha revivido y que prepara su venganza y se dirige a la tierra.

zsenshi1-fukkatsunof

La primera mitad de la cinta muestra a los personajes que ya conocemos, y nos da la oportunidad de verlos pelear de una manera mucho más detallada de lo que estamos acostumbrados a verlos en la serie o en las películas de antaño.

gokuvegeta-fukkatsunof

La segunda parte nos muestra la batalla decisiva, incluyendo la ya famosa nueva transformación de Freiza:

goldenfreiza

Así como la también ya famosa nueva transformación de Goku:

gokupeloazul

Cito tal cual la forma en que Goku explica su transformación en la película, después de que Freiza le dice que si después de todo es solamente la transformación Super Saiya Jin:

悟空:「へへへ…でもちょっと違うんだなー ややこしくてちょっと説明しにくいけど、超サイヤ人ゴッドのパワーを持ったサイヤ人の超サイヤ人なんだなー」

Goku: “Jejeje. Es un poco diferente. Es complicado y difícil de explicar, pero es la forma Super Saiya jin de un Saiya jin que obtuvo el poder del dios Super Saiya jin”.

(Esperando a que los traductores oficiales usen esta versión en la traducción en español, jeje).

Siendo que esta historia se sitúa antes del final de Dragon Ball Z, todos sabemos quién va a ganar; lo interesante es ver cómo, y es aquí donde creo que las opiniones sobre la película van a separarse.

Al entrar a la sala de cine recibimos varios obsequios:

PHOTO_20150501_114334

Postal con las Momoiro Clover Z, quienes por cierto interpretan el tema original de la película. Definitivamente ellas deben quedarse en Sailor Moon y dejar esta serie en paz.
PHOTO_20150501_114414

¡Oh! Un manga especial, y Toriyama te pide que lo abras después de ver la película.

PHOTO_20150501_114422Otra advertencia de que esto contiene spoilers y que te recomiendan abrirlo después de ver la película.
PHOTO_20150501_114849

Al fin el manga, después de las advertencias. Contiene información sobre los personajes, la trama y algunos detalles de la película. Pero lo más importante: contiene TODO el guión de la cinta. TODO. Es decir: si me pusiera a traducirlo y subirlo a algún lado, alguien podría hacerlo subtítulos. Y como sinceramente no es mucho diálogo (comparado con una película estándar), no me sorprende que las versiones internacionales estén listas pronto.PHOTO_20150501_123415

Una carta para el juego de video (usando cartas) de la película. Éste no lo he abierto.

En general, la película está buena, y puede considerarse a la par de las 13 películas originales, pero a mi gusto creo que le faltó un poco más de “punch”. Se disfruta, sí (y IMAX 3D más), sobre todo la primera mitad, pero creo que cae mucho en la segunda parte, aunque por un momento hubo algo que me hizo creer que vería un final que complacería a muchísimos fans, pero no fue así. Quizá la película anterior fue mejor por el efecto de la nostalgia de ver algo nuevo después de tantos años, así por el humor que maneja, pero esta… siento que queda a deber.

SPOILERS A PARTIR DE AQUÍ. NO LEAN MÁS SI NO QUIEREN SABER DETALLES DE LA PELÍCULA. HAN SIDO ADVERTIDOS

Continue reading “Dragon Ball Z – Fukkatsu no “F””