Y siempre sí se hizo

Después de un montón de negociaciones, discusiones, y una situación legal todavía no muy bien definida, sí se hizo lo del cambio de trabajo.

Han sido días muy pesados, pero no tanto por terminar los trabajos pendientes, sino por todo lo que conlleva salirte de un trabajo en Japón. Si a eso le añadimos el típico estrés de las mudanzas, y todavía más porque tendrá que ser express, entenderán que las jornadas son largas, llenas de tensión y estrés.

En el escrito anterior donde menciono sobre mi posible cambio de rumbo recibí opiniones encontradas; mucho de ello se debe a que no expliqué todo lo que tenía que explicar. Es cierto: me guardé muchas cosas personales, sobre todo de algunas que han tenido que ver con lo que he pasado durante mi estancia en Japón. Quienes me hicieron el favor de contactarme personalmente para conversar al respecto saben ya el otro lado de la historia. Es mucho rollo, y algún día lo pondré por acá.

El caso es que dejo el rancho del rancho para irme a vivir a la segunda ciudad más cara del mundo. Y no, eso no significa que voy a ganar una millonada; de hecho, mi sueldo no cambiará, pero sí tendré más prestaciones (que fue la razón por la que acepté). Tentativamente ya sé dónde voy a vivir, y todo el proceso de mudanza comenzará en 2 semanas.

Dejar Iizuka será difícil, lo tengo que reconocer. Ha sido mi casa desde que llegué por segunda vez al país del sol naciente. Es el rancho del rancho, pero uno se acostumbra a vivir aquí y a conocer las bondades del campo japonés. Conozco a mucha gente, he participado de voluntario en un sinnúmero de actividades de la ciudad y de la prefectura; la he hecho desde achichincle de profesores (sacando copias, haciendo reportes en excel), profesor de inglés, presidente del comité de estudiantes extranjeros de la universidad y vicepresidente 2 veces (y presidente honorario una vez, ya que había egresado), traductor japonés <-> inglés en eventos oficiales, he dado presentaciones culturales sobre México (aquí en Iizuka fue la primera vez que me vestí de charro, algo que en México era totalmente impensable).. y en fin, de todo un poco, y cada una de ellas me ha ayudado a crecer un poco más, a entender mejor la cultura japonesa y, sobre todo, a valorar la cultura de mi país.

Sin embargo, y como comenté al principio, no todo es color de rosa: quedan algunas situaciones complicadas que hay que resolver, y se puede poner feo el asunto. En su momento hablaré al respecto, pero solamente les puedo adelantar que tiene que ver con leyes laborales. Todavía abrigo la esperanza de que todo termine bien y la fiesta se lleve en paz, pero como tengo que ver la situación también desde el lado realista, dudo mucho que eso se cristalice.

Por lo pronto, a seguir con la limpieza de la casa. Ya saqué manga para aventar para arriba. Algunos ya me los apartaron, otros ya los regalé y otros ya los vendí. Salieron muchos libros en inglés también, y algunos siguen esperando nuevo dueño o se van a la basura (me los llevaría, pero ni les digo en cuánto me va a salir la mudanza 🙁 ).  También ya estoy en pláticas para vender el carro, o si no se hace, a hacerlo chatarra; un desperdicio, lo sé, sobre todo porque acabo de pagar la verificación en junio pasado, pero no puedo dejarlo así nada más en la calle. Para hacer el cuento corto: muchos, muchos preparativos para dejar este lugar.

Estaré con internet en la casa hasta la primera semana de agosto. Después de eso estaré en línea desde el teléfono hasta que tenga internet en la nueva casa. No obstante, espero tener algo de tiempo aunque sea para subir fotos de Iizuka antes de irme de aquí.

Los mantendré informados 🙂

21 thoughts on “Y siempre sí se hizo”

  1. Pues ahora sí que mucha suerte y nada de desesperarse , todo viene en su momento…
    ojala y la próxima vez que ocurra una mudanza avises qué libros y mangas vendes para siquiera apartar unos.

    Saludos!.

  2. Con el trabajo y el kyoushu he estado con mucho en mis manos y no sabia que habia pasado con tu situacion, pero me da mucho gusto que esya avanzando mas o menos en la direccion que tu quieres y elegiste por ti mismo. Y lo mejor de todo es que te vas a cambiar de este lado de honshu y que ya podremos vernos mas seguido para de ves en cuando echarnos una chela o un cafe o algo. Y, cuando ya te hayas instalado en tokyo y todo este tranquilo, te invito a que te vengas a pasar un fin con nsotros en numazu pa que conozcas esye rancho, jajaja.
    Por cierto, hoy estoy en el menkyo center y si pase el examen! Ahorita estoy esperando pa sacar mi licencia! Bueno, pos a seguirle echando ganas poraca!

  3. Pues que bueno que ahora sí se te hizo. Yo también acabo de pasar por una mudanza express (que todavía no termina 🙂 ) y sé todo el estrés que trae consigo. Mi mudanza fue en dos partes, lo que me ayudó mucho. La salida de Iizuka fue lo más pesado; la salida de Osaka ha sido más tranquila ya que no tenía ya casi nada de equipaje por allá 😀

    En fin, te mando los mejores deseos desde tierras mexicanas y espero nos podamos ver por allá ahora que regrese.

  4. Mucha suerte en esta nueva etapa de tu vida. Serán semanas pesadas, sí, pero todo sea para bien. Ya sabes, aquí vemos cómo nos organizamos para que no te sea tan pesada la transición. Un abrazo. 🙂

  5. Felicidades señor!!

    Siempre es bueno cambiar de aires y se que esta nueva etapa en tu carrera te traerá cosas muy buenas. 🙂

  6. 🙂 ha sido todo un proceso difícil, pero yo sé que las cosas saldrán bien.

    Este ciclo se cierra y qué gusto que te enseñó muchas cosas; ahora debes ir por más aprendizaje, quién sabe a dónde te llevará la vida esta vez, lo que sí es seguro es que como dicen “todos los cambios son buenos” y yo le agregaría: sabiéndolos aprovechar 😉

    Como siempre, ánimo, sonríe y trata de no enfermarte 😛

  7. おめでと…
    ¿Ya te hacía falta el cambio verdad?
    Por cierto, no sé si leíste el comentario donde te sujerí http://www.turing-jobs.com/, ahí hay trabajos académicos en varios países.
    Principalmente me han comentado que las personas con experiencia laboral en el área académica agarran puestos de prof-asociados, lab-admins y prof-proj manager.

  8. Compadre, de verdad mis mejores deseos. No te deseo suerte porque sabes que tú creas tu propia suerte. Te admiro y respeto !!

  9. Hubiera sido el colmo que no te vistieras de charro en Japón, ¡y para acabarla jaliciense! 😛 .

    Dejar un lugar al cual uno se acostumbró a vivir por tanto tiempo siempre es difícil, sobretodo cuando hay muchas experiencias vividas ahí, aunque se compensa con la sensación de “ansiedad” y “aventura” propias de los nuevos retos que saldrán conforme se asienta uno en la nueva madriguera.

    Cuentas con mi apoyo en cualquier cosa. ¡Échale ganas!. 🙂

  10. la mejor de las suertes con tu mudanza y con el asunto de la burocracia, ojala tambien pudieras poner algunas fotos de tu coche que me da algo de pena saber que si no lo vendes se va al fierro viejo

  11. Pues solo me queda desearte mucha suerte y que todo salga de maravilla por allá. Lo de la mudanza express si suena algo alocado y acarrereado xD, de un lado a otro pero todo sea para bien. Saludos.

  12. Lo unico que puedo decir en momentos como estos, es ANIMO y muchos abrazos desde México, espero que sea lo que sea tenga al menos una solución lo suficientemente buena dentro de lo que cabe, y puedas continuar laborando en Japón.

    Mis mejores deseos desde aquí <3

  13. Mucho ánimo con la mudanza, lástima con los libros que te toque tirar :S y aunque está de más, manéjate con cuidado en los problemas legales que te han surgido con lo del cambio de trabajo, que aunque no estoy muy bien informado al respecto (no he visto blogs de licenciados en derecho en japón XDD) sé por algunos casos que son algo duras y hasta dolorosas ($).

    Mucha suerte en tu nueva casa, trabajo y vida!!

    Saludos! 😉

  14. Los mejores deseos Mane, todo cambio para bien, recuerda que así te ha funcionado C:

    Y saliéndome un poquito de tema, por fin me dí tiempo de leer “los años maravillosos”, en la parte 5 anexaste un link con las fotos que tomaste en tu primer viaje a Japón (hermosas por cierto), pero creo los comentarios que hiciste de las fotos no salían completos y me dejaron con curiosidad, ¿tienes idea de por qué no se ven? :/

    Saludos desde México !

  15. Hola como estas, porfin se realizo tu cambio y siempre aceptaste las horas extras o aceptaron tu peticion?. Fijate que nunca habia echado un ojo a Iizuka, esta muy bonito a mi punto de vista, ahora se porque decias el rancho del rancho, pero claro tus razones te motivaron a moverte. Me llama la atencion Iizuka porque como todo japon tiene mucho contraste lugares por ejemplo: un puente con un pequeño arroyo y pasto silvestre a un lado o montañas en lugares cercanos a las areas pobladas, calles muy tranquilas, claro tambien otras que no.

    Se ve bonito porque por lo menos donde yo vivo no ves cosas asi,tenemos mucho ruido y si vemos montañas pero lejos, bueno tu sabes mejor que yo como es Iizuka luce muy bonito y calmado, para ser una ciudad de japon es algo que no esperaba. Ahora bien como tu dices tiene sus bondades vivir en un lugar como Iizuka ya que donde vives tokyo tu sabes mejor que yo como es. Casi nadie vive dentro de tokyo todos viven a sus alrededores y fuera de el porque es muy caro, espero que no sea el fin de tu pagina Un Mexicano en Japon, ya que la vida en tokyo es muy agitada, el transporte publico se pone a reventar y los embotellamientos en las horas pico son terribles y asi como el transporte publico y particular se saturan igual las banquetas se llenan de personas que tienen prisa porque recorren grandes distancias, trabajadores y estudiantes todo se pone super agitado, me refiero que sera mas dificil para ti tener tiempo disponible para seguir escribiendo, claro aparte tus horas de trabajo llegaras reventado a tu casa, eso si quiza en algun momento te encuentres un policia de civil en la estacion y te pida tus documentos aguas, en tokyo eso pasa con frecuencia a los turistas o extranjeros y si no lo tienes te llevaran al bote un rato, pero todo esto que digo es referente a lo que tu dices que el campo japones tiene sus bondades y es cierto, porque cierto tenias que moverte en Iizuka de tu casa a tu trabajo pero no sera lo mismo que en tokyo, ni lo mismo que en osaka, todo lugar es diferente pero en tu caso es comprensible lo que dices, yo creo que tu vida sera un poco mas agitada,espero que tengas tiempo de escribir algo por lo menos 1 vez al mes, pues tienes años escribiendo y para muchos lectores es interesante lo que platicas, ya que existen blogs de personas que cuentan verdades y mentiras y otros que ni conocen, pero que mejor de alguien que ha vivido y vive ahi.

    creo que igual eres ejemplo para otros, quiza tu vida no es facil y tienes problemas, pero llegar lejos y no me refiero solo a distancia, maestria, doctorado, vivir lejos, aprender una lengua diferente con escritura diferente en un pais diferente con cultura y comida totalmente diferente y todo lo que termine en diferente, no es facil, menos estar lejos y solo. Eso es un ejemplo de fortaleza porque atras de todo ello que parece muy simple tu sabes las dificultades que pasaste y ahi estas justo donde querias estar. porque creelo o no muchas personas no aguantarian esas condiciones,como he dicho visitar no es lo mismo que vivir, pero tu ejemplo seguro motiva a muchos chavos a seguir adelante aventurarse a un mundo nuevo y a otros quiza a ver la realidad y decir no es lo que pensaba,no es lo que quiero, porque como les he dicho a algunos chicos japon no es un mundo de anime, es un pais real con sus partes buenas y malas como todo en la vida, no lo hago para desalentarlos pero si para que no se den un golpe fuerte en la cara cuando esten ahi.

    Entonces espero que sigas adelante con tu pagina ojala y puedas seguir con esto, contando las nuevas cosas que estas viviendo, muchas cosas pueden pasar en tokyo igual y te casas quien sabe,claro no te estoy diciendo que te cases pero quiero decir que te pueden pasar muchas sorpresas, ahora como estas en tokyo chance y un dia te veo, pero lo que te toque vivir espero sea muy bueno.

    Hasta pronto またね

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *