El 2009 en un kanji

Como es tradición, la gente expresa en un kanji lo que el año le significó. Para Japón como país, el kanji fue 「新」(“Shin”, nuevo), debido al cambio de gobierno que sufrió.

Para mí, el 2009 trajo muchos significados: primero, obtuve el doctorado después de un viacrucis que parecía interminable; alcancé a entregar mi última publicación, toda a la carrera, no tan buena como quisiera, pero al final, contó. De la misma manera, comencé a laborar en la empresa a la que pertenezco actualmente, y aunque pude mantenerme en Japón (la visa), me di cuenta poco a poco del tiempo que permaneceré en ella y de lo que sigue una vez que termine mi ciclo ahí. Obtuve mi licencia dorada después de 5 años de no chocar ni ser infraccionado. Y para cerrar con broche de oro, pude venir a México para pasar la navidad y el año nuevo.

Pensé mucho en qué kanji podría representar mi 2009 de la mejor forma, y después de debatirlo mucho, me quedo con éste:

Es el kanji de “taeru” (aguantar, resistir, soportar). Cuando está solo se lee “tai”. Escogí este kanji porque tuve que soportar mucho en el año que se va (o se fue, ya Japón está en 2010 al momento de escribir esto), y la prueba está en muchas de las entradas que escribí durante el 2009 en este blog. Fue un año pesado, con algunas satisfacciones, sí, pero en general difícil. Espero que todo lo que aguanté en él sea retribuido en el 2010.

Deseo que reciban el 2010 en compañía de sus seres queridos, y si no es posible, al menos siéntanse bien de que comienza un nuevo año, y con él, un millón de nuevas oportunidades. Todo es posible, solo hay que aprender a vencer las barreras que uno mismo se pone.