Progreso

Esta foto la tomé a inicios de año.

1095 ganadas, 1211 perdidas, dando un total de 47% de victorias. El rango es “Hien” (飛燕), algo así como “Golondrina voladora”.

Esta foto la tomé hoy:

1331 ganadas, 1419 perdidas, dando un porcentaje de victorias de 48%. El rango es Mouko (猛虎), que significa “tigre feroz”. Es 2 rangos arriba de Hien.

Considerando cómo anduve con la defensa de la tesis y el artículo de Hong Kong, es un gran avance, sobre todo porque ya reduje la diferencia entre ganadas y perdidas a menos de 100. Espero seguir con buenas rachas para poder tener 50% con Xiaoyu.

Por cierto, le regresé el pelo a color negro.

Mudanza – Parte 2: lo que se va

La buena noticia es que ya decidí el lugar donde voy a vivir a partir del 1 de abril. La mala es que los preparativos de la mudanza siguen 🙁

Es difícil decidir qué es lo que uno no se puede llevar a su nuevo hogar. Me pasé 2 días enteros separando todo lo que estaba en el cuarto más pequeño de donde vivo ahora. Saqué 3 cajas de cartón tamaño grande con cosas que me tengo que llevar, principalmente libros, software y juegos. Asimismo, se juntaron 4 bolsas de basura grandes de todo lo que tengo que tirar: documentos que ya no me sirven, folletos que tenían años dentro del escritorio, antiguos exámenes, libros con explicación de lo que es la universidad (que recibí cuando recién llegué) y un largo etc. Los mangas también salieron a la luz ya que vacié el librero, y aunque quisiera llevarme todos (y eso que no tengo muchos), mientras no tenga un librero más grande creo que me tengo que deshacer de algunos.

La colección completa de Ichigo 100%. Empecé a leer la historia solo por ocio y cuando me di cuenta, ya tenía 15 volúmenes en mi haber. No es lo mejor que haya leído, pero está entrentenida. Si no encuentran dueño pronto, tendrán que partir a la tienda de libros usados, en donde, cuando mucho, me darán 10 yenes por cada tomo.

No son todas las que tengo, pero imagínense que la parte del librero donde las tenía está completamente doblada por el peso. Éstas de plano no creo que nadie las compre. Están completitas, con todo y los regalos que suelen traer de vez en cuando (pósters, DVD, etc.). He visto algunos pósters que me gustan y posiblemente me los quede, así como libros de personajes de alguna serie, pero por lo demás, con todo el dolor de mi corazón, se tendrán que ir a reciclaje.

Aunque todavía no termino de ver lo que se va conmigo a la nueva casa, el simple hecho de ver que me tengo que deshacer de muchas cosas es melancólico y cansado a la vez. La colección de Ichigo 100% es posible que pueda “sobrevivir”, pero las revistas sí tienen que irse, y no porque no las quiera, sino porque tengo que pensar en el espacio que tengo y cómo voy a aprovecharlo, y aunque me guste mucho la animación japonesa y los mangas, lo cierto es que la prioridad la tienen el montón de libros, artículos técnicos e impresiones sobre mi especialidad.

Quizá cuando tenga mi propia casa no suceda todo esto… mientras tanto, hay que afrontar la realidad.

Participación en programa de radio de Fukuoka

Como lo comenté antes, el mes pasado participé en la grabación de un programa de radio de una estación (Love FM) de Fukuoka. El programa se transmitió el 2 de marzo a las 11 pm. No pude grabarlo, pero una chica del Instituto de Intercambio Cultural de Fukuoka lo hizo, y me envió el CD. Acto seguido, lo convertí a mp3 y lo dejo aquí para el que guste escucharlo.

Es el programa completo. Dura aproximadamente una hora, y yo salgo desde el principio hasta el minuto 42. Después viene la entrevista a otro amigo de Malasia que fundó su empresa aquí en Iizuka. Incluye canciones (Mujeres divinas, Invierno (de las 4 estaciones de Vivaldi), Shimanchu nu Takara, Melodies of Life y una en español de una chica que no conozco, supuestamente mexicana). Todo está en japonés. Cabe mencionar que como fue grabado, hay muchos cortes y algunos se notan más que otros, sobre todo porque hay algo de silencio o yo digo algo como “¡ah!” durante varios segundos.

Sé que será difícil (o imposible) entender el contenido del programa; va con dedicación especial a varias personas que siempre me pedían que hablara en japonés.