Chocolaaaates

¡Oh sí! El día de San Valentín. Otra festividad inventada por la mercadotecnia. ¿A alguien le hace sentido expresar sus sentimientos un día en particular?

En este día, los que están sin pareja tienen que lidiar con comerciales, anuncios, folletos y cuanta publicidad exista sobre lo bonito que es el amor… y lo importante que es expresarlo comprándole algo (cuanto más caro, mejor) a esa persona especial en la vida de cada uno. Sí, claro. Todo es color de rosa… y las vacas vuelan seguramente 😛

Japón no es la excepción de la regla, y aunque ya he comentado antes sobre la tradición japonesa este día (las mujeres le regalan chocolates a los hombres que les gustan, como señal de “¡Oye tú! ¿Así o más claro que me gustas?”), y del compromiso que los hombres adquieren para el white day (el 14 de marzo). Sin embargo, y no conformes con seguir una tradición iniciada por una chocolatería por allá por los 50s, ahora resulta que hay diferentes tipos de chocolates, pero no me refiero a los sabores o precios, sino al “significado” que conllevan. Sabía de la existencia del 義理チョコ (Giri Choco, abajo explico qué es), pero este año sí me sorprendieron.  ¡Ojo chicas, para que sepan qué y cómo regalarnos chocolates! (sí claro, je je).

Veamos:

  • 本命チョコ (Honmei choco, también conocido como “Hon choco”). El chocolate “de a de veras”. Este chocolate debe darse a la persona que realmente te gusta. Por lo general se trata o de chocolates de marca exclusiva (y cara), o de chocolate hecho por uno mismo.
  • 義理チョコ (Giri choco). Para que los hombres que no tienen pareja o que no reciben “Hon choco” no se queden con las manos vacías. “Giri” significa “obligación”, por lo que este chocolate es el que dan las mujeres a los hombres con los que conviven. Por ejemplo, en el lugar de trabajo, a los compañeros, superiores y jefes.
  • 友チョコ (Tomo choco). “Tomo” significa “amigo”. Es el chocolate que le das a tus amigos. Nada de otras intenciones. Amistad ante todo.
  • 逆チョコ (Gyaku choco). ¡Viva la liberación masculina (lo que sea que signifque eso)! “Gyaku” significa “contrario”. Este chocolate lo dan los hombres a las mujeres el 14 de febrero, por si hay alguien que no se pueda esperar a declararle su amor a esa chica de ensueño.
  • Invente usted su propio “choco”…

Los japoneses saben que esta “tradición” solo se sigue en su país, y también están enterados de que fue un simple invento de una chocolatera para vender más. Dicho sea de paso, las empresas buscan cualquier excusa para imponer nuevas “tradiciones” con el único objetivo de aumentar sus ventas. Así, tenemos por ejemplo el 11 de noviembre (el día 11 del mes 11), que ahora salieron con que es el día del “Pocky”, ya que es 11/11, y la fecha se “asemeja” a un Pocky.  Por tanto, se supone que ese día hay que comer Pocky… Para quienes no sepan qué es uno, consultar la siguiente imagen:

Entre estudiantes el giri choco es nada más para los profesores. Por tanto, los chicos más populares son quienes reciben más chocolates el 14 de febrero. Las mamás esperan ansiosas que sus hijos regresen a casa con muchos chocolates, para así poder “presumir” lo popular que es su hijo. Obviamente existe el otro lado de la moneda: los que no reciben nada.

En lo personal, obviamente esta pseudotradición ni me va ni me viene. Sin embargo, es lindo deleitarse la pupila con los comerciales que las chocolateras lanzan, ya que siempre hay chicas lindas. Este año, Masami Nagasawa y Nana Eikura salieron en uno del chocolate “Ghana”, de la compañía Lotte. Es corto, pero me gusta ver cómo ha crecido Masami-chan. ¿Que cuántos chocolates voy a  recibir? JO JO JO. Ninguno… Dejen voy a buscar las galletas de animalitos para comenzar a cortarme las venas de la tristeza que siento 😀

11 Replies to “Chocolaaaates”

  1. A que triste que no recivas ninguno…. ni un Giri o un Tomo Choco…….
    Tu daras chocolate el 14 de Marzo???
    Si venden galletas de animalitos alla? XD

  2. pues yo no estoy en japon ….pero desde aquí te mando un “Hon Choco!”…………….perdón, digo, …..ejem……un “Tomo Choco”….. 😉 ……….jejeje!

    Feliz Día de San Valentin!

  3. … esto es muy anime. Cuales son la probabilidades de que un extranjero (no yankee, no europeo) reciba un 本命チョコ ?.
    Sinceramente no tengo idea ni en que dia estamos como para saber que se festejaba eso hoy (lease: mas solo que kunfu).
    Saludos!

  4. Jejejeje!

    Pues… asi es esto de la mercadotecnia en todos lados… a mi nunca me tocan chocolates, asi que compartire tu dolor, sniff sniff 🙂

  5. BRO YA E VISITADO TU SITIO EN OTRAS OCASIONES COMPARTO TU DOLOR LAS CHICAS QUE CONOSCO OJO NI AMIGOS SOMOS ME DISEN EN ESTA FECHA QUE QUE LES VOY A REGALAR YO SUTIL MENTE SOLO LES DIGO QUE UN TERRENO EN EL PANTEON O UNA CORONA JAJAJAJAJAJA QUE MALOSOY PERO SITIENEN NOVIO QUE LE PIDAN A ELLOS JAJAJA

  6. what’s up bro, hace poco descubri tu blog, y desde entonces lo he estado leyendo, como me gustaria viajar a japon aunque sea de vacaciones, espero en el transcurso de este año poder visitar ese pais, yo comparto la idea que el 14 de febrero es pura mercadotecnia, es mejor demostrar todo el año cuanto se quiere a una persona o no?
    cuidate y saludos.

    Paz!

  7. Chocolate…yo nunca recibo T_T, lo mas que llego a recibir es una paleta de amigos, pero no importa, creo que solo es una fecha comercial como muchas otras, aunque hay veces en las que la ccorriente te trata de arrastrar…Y como que no recibiste? Y tu 本命チョコ de Ami?
    P.D. Me disculpo si me estoy metiendo en asuntos personales.

  8. Ja, ja , ja. Toda una mercadotecnica como bien dijiste, diferentes tipos de chocolate, para cada tipo de situación. Te compadezco por no haber recibido ningún tipo de chocolate, pero el 14 fue sábado en japón, ¿cierto? a lo mejor recibes algo entre semana y si no, pues ya somos más. Pero como dicen lo importante es pasar un buen momento con tus seres queridos y amigos. Además del precio del obsequio como dijiste, entre más caro es más representativo, ja ja sin olvidar que por ser 14 son más caros que en otras fechas.
    En fin, te deseo feliz 14, que te la pases bien con tus amigos y novia; acá en México es un día después, pero la intención cuenta.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.