2. Preparativos

Y siguiendo con los arduos días de trabajo por este lado del mundo, me encuentro con que necesito otro mueble donde poner mis cosas. No es que no me haya dado cuenta antes, pero mi madre llega mañana a este país (Dios mediante), y pues se imaginarán todo lo que hay que tener preparado.

Entre todo lo que hay que hacer, hubo algo que me tomó mucho más tiempo del esperado: La limpieza. Aunque ya aventajé, todavía me falta el piso de la cocina y el baño. Vivir solo no es tan fácil como muchos nos imaginamos cuando vivimos con la familia. Ciertamente tiene muchos pros, pero también tiene contras.

Mañana voy por la alfombra que mandé lavar, mañana me traen el mueble que recién compré en la Recycle shop (bueno, bonito y barato) y mañana le doy una súper lavada al carro. Mi madre llega a Fukuoka alrededor de las 10:00 pm de mañana miércoles, así que, con el tráfico que hay entre las 8 y las 9 pm en la ciudad, planeo irme desde las 7 pm para llegar allá a las 8, bobear un rato y calcular llegar al aeropuerto a las 9:30 (el estacionamiento es caro, así que entre menos tiempo esté ahí, mejor).

Entre lo que tengo que comprar, ya está todo. Solo falta terminar de darle el zarpazo de tigre al departamento y esperar a que se haga mañana.

¿Cómo será el reencuentro con mi madre después de año y medio de no vernos?

1. Felicidades al nuevo matrimonio

Este mensaje sólo es para desearle lo mejor a uno de mis mejores amigos: Omar.

Omar se casó el pasado sábado 26 de febrero en el templo de ??? y la fiesta fue en la hacienda de ????. El significado de las ???? se los pongo cuando llegue mi invitación, o sea, en la otra vida. Me siento muy triste por no haber podido asistir a su boda porque fue justo a finales de época de examenes finales y porque se cruzó con la venida de mi madre.

Realmente no me entristece el hecho de que Omar no me haya mandado la invitación, ya que lo conozco y sé por qué no la envió (de algo sirven tantos años de amistad, jeje), pero han habido otros “amigos” que se han casado y con trabajos avisan, y claro, no se diga de la invitación, que ni siquiera se les ocurrió. La idea es: “Este pobre menso está en Japón, así que seguro no vendrá. Entonces, ¿para qué desperdiciar papel?” <- No es broma. Vivir tan lejos del lugar donde naciste, creciste y te formaste como persona tiene sus puntos buenos y malos. Ya todos saben los buenos, ¿no? Jeje. Pero los malos es que, aunque no quieran, la mayoría de la gente te olvida, poco a poco, pero lo hace. Digo la mayoría, porque los que no lo hacen se mantienen en contacto de vez en cuando, y eso me ayuda mucho moralmente. En pocas palabras: Te ayuda a darte cuenta para quién eras importante y para quién eras solamente "uno más" de la lista de conocidos. Otro de los malos es que cuando éstos amigos te necesitan, no puedes estar ahí en el acto para poder ayudarlos. Tal fue el caso de Omar con su boda, ya que él quería que asistiera a toda costa, pero no me fue posible. De ahí que me sienta muy mal, porque fue un momento único en su vida, quería compartirlo con todos sus amigos, incluyéndome, y no pude ir... Lo bueno es que Omar será feliz (con todo y su mal genio) y hará feliz a Getza. A ellos les deseo lo mejor de lo mejor, y recuerden que aunque lejos, cuentan conmigo para lo que sea. Les daré el abrazo cuando vaya de vacaciones a México. Enhorabuena, maestro y amigo. Y que seas muy feliz por siempre 🙂

Pensando…

¿Han tenido esa sensación de ansiedad porque no hicieron algo que no habían pensado hacer pero que una vez que no puedes hacerlo se dan cuenta de que en realidad querían?

Sí, sé que está medio enredosa la frase anterior, pero curiosamente así me siento después de despedir a mi amiga hoy por la mañana. Se fue a Australia por 1 año, lo cual me da muchísimo gusto por ella (aunque su inglés ya era muy bueno, va a regresar con inglés como nativa, je). Me siento raro. La nena me dio una tarjeta y una bolsa de dulces, y yo me quedé con la boca abierta (para que una japonesa te de una tarjeta está difícil, en serio), pero en ese momento no se me ocurrió nada. Al regresar a mi departamento, sentí un vacío, y todavía lo sigo sintiendo…

Uno generalmente piensa “un año es mucho tiempo”, pero estando de este lado del mundo, puedo decir que realmente no es nada. Ciertamente suceden muchas cosas, pero el tiempo vuela. Tanto, que ya pronto se cumplirán 2 años desde que salí de México, y en aquel entonces 2 años se me hacían una eternidad.

Aunque estaré en contacto con mi amiga, no la veré en un año. Cuando regrese, quien sabe, no quiero realmente adelantar nada.

En este momento, solo puedo decirle: “¡Buen viaje! Disfruta tu estancia en Australia”.

Por cierto, sí se dejó tomar foto… ¡pero con su cámara! Así que lamentablemente hasta el próximo año podré poner su foto aquí.

PD: Sigue haciendo mucho frío.

Trabajo y más trabajo

¡VACACIONES!
Quisiera decir eso al 100%, pero estando en Japón hay que aprovechar hasta el último segundo de cada día.
¿Qué tengo que hacer? Entre otras cosas:

– Enviar pedidos de cosas de animación japones a México (pedidos a cualquier parte del mundo son bienvenidos)

– Creación de 2 sistemas para 2 compañías. Obviamente esto va a dejarme $$$

– Administración de Hablajapones.org. Ahora que uno de mis mjores amigos (Omar) se casa, va a andar desaparecido por un tiempo (pobre hombre, jeje).

– Moderación del foro “Novedades de Anime y Manga” en Animarte. No es que haya descuidado esto, pero me hace falta actividad en ese sentido, por lo que me pondré a escribir algunas reseñas y traducciones que tengo pendientes.

– VIENE MI MADRE DE VACACIONES. Sip, viaje todo pagado (por mí, je). Lo más importante es que mi madre se divierta por este lado del mundo. Recen por ella, es su primer viaje al extranjero y la primera vez que se sube a un avión (y la hago venir hasta Japón, jeje. Me va a matar llegando). Además, tengo que terminar la limpieza de mi departamento antes de que llegue.

Entre otras cosas.

Por cierto, una amiga de aquí (japonesa, claro) se va a Australia por un año. Es muy linda la nena. Sí, me llama la atención, es cierto, pero necesito conocerla más. Por lo pronto, estará fuera de Japón para seguir su sueño, y me da mucho gusto por alla. Lo curioso de todo el asunto es que aunque tengo más de medio año de conocerla no tengo ni una foto suya. A ver si el domingo que la vaya a despedir se deja tomar una, je.

Tengo que retomar mi proyecto, porque tengo más de medio año de no tocarlo (por culpa de las /&(%&/#&”/ materias que tenía que pasar), pero entrando abril me meto de lleno a hacerlo, así que seguramente habrá resultados para junio aproximadamente.

Además, todos los videojuegos que tengo pendientes… esos también hay que jugarlos. El que está en la mira es Bio Hazard 4 (Resident Evil 4 en América) en nivel Professional. Ya lo terminé en normal y ando ahorita en el minijuego “The mercenaries”. Una vez que termine con eso, de nuevo a darle al juego, el cual está BUEN

Y después de la tempestad…

Todavía ando en friega con trabajos finales. Mi último examen final es el próximo martes y ando en friega por eso. Con todo, hoy viernes 18 sí hay programa “Diario de un mexicano en Japón”. Hay mucho que comentar.

Mientras tanto, en el foro de Anim-Arte escribí la reseña de como he renunciado a 2 de las 3 compañías para las que he trabajado. Aquí dejo la reseña de la última, la cual disfruté mucho.

Léanla completa, es buena para quitar el tiempo.

Entré a trabajar gracias a uno de mis mejores amigos, ya que él y su novia también laboraban ahí. Me contrataron, y lo primero que me dijeron es “Aprende tecnología COM”. Ok, como 2 semanas metiéndole duro a eso y por fin me meten a proyecto en HP, y a las 3 semanas de haber entrado me dicen “Te vas a Boise (USA) por 3 semanas para entrenamiento”. No, no, no, de perlas todo. Pero estando en HP USA me di cuenta de que en el proyecto no iba a programar la gran cosa e inmediatamente me quejé con mi jefa, la cual me prometió que el proyecto iba a mejorar, que iba a programar más, etc. Después de como 6 meses, y de haber viajado 2 veces a USA a trabajar allá, el único programa que hice fue un script en Unix para las pruebas que se les hacen a los SDK para las impresoras, ya que la versión anterior de ése era muy limitada. Hasta bono me dieron por mi trabajo, je. Pero, ohh sorpresa, que me gano un viaje a Japón como representante único de México gracias al dominio del idioma japonés. El viaje era en septiembre y me avisaron de él a principios de julio, por lo que convoqué a una junta para pedir permiso. Me dijeron que lo iban a pensar.
A la semana siguiente me llaman y me dicen: “Sí, tienes tu permiso: Ausencia 3 semanas sin goce de sueldo. Regresas y te incorporamos en un proyecto nuevo debido a que no estás a gusto con el actual”. Todo perfecto. Justo al siguiente día me llama mi jefa por teléfono y me dice “¿Sabes qué? Me dijeron que has estado hablando mal del proyecto donde estás”. Y yo obviamente con cara de what!? Le dije a mi jefa: “No es cierto. Lo único que he hecho fue platicar de que el proyecto es MUY aburrido y que no es cierto que se programa, ya que no estoy programando nada”. Mi jefa me responde: “Pues no hay quien quiera cubrirte mientras no estás, así que no tienes permiso para hacer tu viaje. Hablamos después”. Resulta que a la novia de mi amigo la quisieron obligar a cubrirme, pero le querían vender la idea de que iba a programar en Unix, SDK, iba a estar en HP e iba a poder viajar a USA, etc., siendo que ella ya sabía la verdad del proyecto de mi boca, por lo que les dijo que no, y esto sacó de onda a los jefes, porque jamás pensaron que alguien les fuera a rechazar el proyecto ese. Y así como la novia de mi amigo, nadie quiso entrar en mi lugar, por lo que mi jefa convocó a junta y en ella me dice: “No encontramos sustituto. Por lo que tienes que decidir: Tu trabajo o tu viaje”.

Después de pensar 0.00000000000000000000000000000000001 nanosegundos respondí “Mi viaje. ¿Dónde firmo mi renuncia?”. Mi jefe inmediato se quedó con cara de what?, y mi jefa superior estaba así con cara de “estás dejando ir un gran trabajo” , pero yo le respondí con cara de “puedo encontrar mejores”, je, je, je.
Contrataron a una chica para ser mi reemplazo, y se supone que tendría un mes para entrenarla, pero los listos de mis jefes me la enviaron 3 días antes de que me fuera… pobre chica, nunca supe si siguió o si renunció, je, je, je. Y lo mejor del caso es cuando regresé de ese viaje me contrataron para hacer una traducción de una tesis de japonés a español, 64 páginas, además de que me avisaron que había obtenido la beca para venir a estudiar a Japón, y durante ese tiempo el jefe de jefes de la empresa buscaba a “un buen ingeniero” para contratarlo, y anduvo preguntándole a la novia de mi amigo: “Oye, ¿no conoces a un buen ingeniero que quiera trabajar con nosotros?”, y ella responde “Al único que conozco y recomiendo es a Manuel”, el jefe responde “¿No querrá trabajar con nosotros mientras está aquí?” La respuesta fue obviamente, no ¡ah! ¡Cómo olvidar las palabras del gerente de la empresa! “Manuel, suerte en Japón, recuerda que aquí tienes las puertas abiertas cuando quieras. Háblales de nosotros a las empresas japonesas, posiblemente podamos hacer negocios”. biggrin.gif

Ah, qué bonito es recordar eso

No habrá programa: Febrero 11

¡Hola a todos!
Sé que andan pensando que a lo mejor ya no sigo vivo, pero no es así. Estoy enfermo: Resfriado y me duele la garganta, por lo que me duele al hablar y casi no me sale la voz. Por tanto, Diario de un mexicano en Japón no se transmitirá el día de hoy.

Dios mediante nos escuchamos el próximo viernes 18.

Gracias por su comprensión

Los muertos pueden revivir

Según una encuesta realizada en la prefectura de Nagasaki a 3,600 niños de primaria y secundaria con motivo del asesinato de una niña de 6to grado, al preguntarles sobre su la vida y la muerte el 15.4% respondió que “los muertos pueden revivir”.

De acuerdo con lo analizado por las autoridades de la región, los niños no tienen oportunidad de presenciar o sentir directamente la diferencia entre la vida y la muerte, por lo que son influenciados por diversas fuentes de información.

Entre los encuestados, un 29.2% respondió que “los muertos pueden revivir porque lo he visto en la televisión y en películas” y un 7.2% respondió que “porque en los juegos todo se puede “resetear””. Hubo también opiniones como “La gente muerta vive en el corazón de las personas” y “si la medicina y las ciencias progresan, revivir a las personas será posible”.

Curioso, ¿no creen?

Fuente: Yomiuri Shinbun, 25 de enero de 2005.

¡Bellchan!

¡Oh sí! La diosa más querida desde hace más de 16 años (10 años y varios meses de conocerla) ha regresado y ahora en serie de TV. Hasta el momento no sé cuántos capítulos serán, pero de perdida espero 52.
Como sea, el regreso de Belldandy es la respuesta a las peticiones de muchos fans de poder ver en animación al que para muchos es el prototipo de la mujer perfecta. Y lo mejor es que las voces se respetaron y siguen siendo las mismas que las que hace 12 años hicieron las OVAs y hace 5 la película, por lo que no hay que preocuparse: Inoue Kikuko sigue siendo la voz de Belldandy (y de verdad que PARA NADA se le acercan las voces ni en inglés ni en español, comentario aparte de que odio los doblajes).
Hasta ganas me dieron de hacer una versión subtitulada al español, explicando varias de las expresiones que se utilizan en el capítulo, pero no dispongo de tanto tiempo (subtitular un capítulo de 24 minutos lleva varias horas). Espero que el fan-sub no haga trizas los diálogos.
A los fans les va a gustar mucho. A los que no son fans, es la mejor oportunidad para conocer el mundo de Aa Megami Sama, explicado y enfocado de una manera tal que realmente deja un buen sabor de boca.


Belldandy

Comienza el 2005

Un an~o mas ha pasado (estoy desde Linux y no tengo acentos ni en~e). Realmente el 2004 se paso como agua. Es el primer an~o que paso completamente en Japon, y vaya que sucedieron muchas cosas. Mucho que hacer en el principio del a~o. Por lo pronto, el 18 de este mes tengo un examen final (de razonamiento y aprendizaje, en japones: 推論と学習), y aunque ya estoy preparandome, todavia me faltan repasar un buen de cosas (todo un semestre en un examen… me encanta esto).

Mucha gente fue muy linda y estuvo preocupada por mi respecto a lo sucedido en la costa de Sumatra (maremoto, tsunami) etc. Les agradezco de todo corazon que se preocupen por mi, aunque Japon este en el otro hemisferio 🙂

Saludos!

Blanca despedida del año

Ya amenazaba con nevar desde principios de semana. Ayer por la noche comenzó una lluvia ligera que para esta mañana se convirtió en nieve. La primera nevada de este invierno, y las que faltan todavía.

Termina el 2004, un año que para mí tuvo muchas enseñanzas, muchos momentos alegres (obtuve mi licencia de manejo japonesa, un carro, fui a Okinawa), así como momentos muy amargos (la muerte de mis 2 abuelos maternos en un lapso de 2 meses). Despido el año con frío y nieve, sabiendo que el 2005 será todavía mejor que este.

¿Ya hicieron sus típicas promesas de año nuevo? Acuérdense que no es necesario que sea año nuevo para comenzar a hacer algo, pero es un buen pretexto para hacerlo. Así que todavía tienen día y medio (yo solo tengo menos de 1 día) para decidir. Mis propósitos de año nuevo son:

– Traer a mi madre a Japón. Esto ya es un hecho, solo esperar a que se haga marzo.

– Hablar mucho más francés del que hablo ahora. Necesito poder comunicarme en ese idioma.

– Seguir trabajando duro tanto en mi proyecto como en los programas de radio en los que participo (Mister Comic en Guadalajara, Diario de un mexicano en Japón), y escribir muchas más reseñas, que dejé de hacerlo desde principios de este año por falta de tiempo.

De todo corazón deseo que tengan un muy feliz 2005, y que el próximo año sea 2005 veces mejor que éste que se va.

Les dejo la foto de hoy, tomada desde mi balcón hace unos 10 minutos.


La vida de un mexicano en el país del sol naciente.