El chat sobre la beca – Actualización

Mil gracias por sus respuestas en la encuesta. Justo estoy decidiendo en qué hacerla. El panda me explicó en un correo una forma interesante de poderla llevar a cabo, y parece que es la que se hará. Necesito hacer pruebas primero para asegurar que todo quede bien. Lo que puedo adelantarles es que se hará en modo texto. Grabar audio no es problema, pero, según sus comentarios, es mejor tenerla en texto guardada para poder consultar las dudas después en vez de estar tratando de localizar cierta parte de una grabación.

También sigue en pie lo de hacer la charla a más tardar en junio. Será un fin de semana, domingo en la mañana para mí, sábado en la tarde/noche para la mayoría de ustedes 😀 Serán 2 horas como se había previsto. Yo les aviso con tiempo una vez que tenga todos los detalles decididos.

Los temas que planeo son:

  • Beca: Procedimiento en general (basado en el artículo que escribí).
  • Beca: Vida en Japón (descripción, tips, precios, choque cultural, discriminación, etc.)
  • Turisteando en Japón (para quienes desean venir por corto plazo)

Avísenme si se me está pasando algo o si quieren que trate algún tema en particular 😀

El ¿mejor? trabajo

Si hay algo que me haya sorprendido de este país es la cantidad de actividades que cuentan como trabajo. A veces las labores son tan pesadas que en vez de trabajo parece sistema de esclavitud, y otras de plano uno se pregunta cómo es posible que paguen dinero por hacer algo así.

Sin embargo, sea el trabajo que sea, siempre será un gran agregado poder echarte una siestecita en tus horas laborales. Algunos no podemos, otros, sin embargo, se dan el lujo de hacerlo incluso ante los ojos de cualquiera:

Este trabajo es de lo más simple y aburrido: consiste en sostener una pancarta anunciando algo. Es todo. Ni idea de cuánto pagan, pero poder dormir en el trabajo no tiene precio. Cabe mencionar que posiblemente este hombre goce de privilegios especiales, ya que no todos los que realizan esta actividad tienen la fortuna de tener una silla.. Ahora, si consideran que la temperatura estaba como a 27 grados, un solecito rico y que es un crucero en una avenida  importante de Fukuoka, no sé realmente si de plano al tipo le importó poco dormirse o si de plano andaba desvelado y el sueño lo venció.

¿Alguien mencionaba que quería trabajo en Japón? 😀 Aquí tienen uno en donde no van a necesitar hablar japonés para poder desempeñarlo (por supuesto que es broma, ya que para entrar hay que hace entrevista y ésta es en japonés)

UFO Catcher (o cazamonos)

Los cazamonos tienen historia en México. Recuerdo que iba a una papelería a 2 cuadras de mi casa a jugar de vez en cuando, y una vez de ahí saqué el regalo de cumpleaños de una prima. En Japón, los cazamonos son conocidos como UFO Catcher, y son totalmente un imperio.

Creo que la principal diferencia, además del número de máquinas que se encuentran en los centros de juego, son los premios que se pueden obtener: los monos son lo típico, pero hay desde figuras coleccionables y toallas, hasta utensilios domésticos. De hecho, ayer que fuimos al cine estuvimos un rato en un centro de juegos y obtuvimos los siguientes premios:

Este osito cariñosito mide como 40 cm. de alto, nos tomó unos 6 intentos, pero al fin pudimos agarrarlo 😀

Me ha dado por intentar obtener enseres domésticos. La vez pasada saqué una tetera eléctrica, muy útil para hervir agua para té. Esta vez iba por un tostador, pero no tenían, así que opté por el siguiente premio “funcional”: una licuadora. De esta fueron 2 intentos nada más.

Aunque a veces te gastas algo de dinero y no puedes sacar nada, los UFO catcher son el centro de entretenimiento de parejas y familias cuando salen a los centros de juego. De ahí que donde hay muchas máquinas de éstas no haya juegos de pelea o competitivos, y si los hay, no hay reta buena. Por tanto, dependiendo del objetivo es al tipo de centro de juegos que vas.

Al menos ya tengo licuadora 😀

Nunca se ponen de acuerdo

Uno de los principales problemas cuando se es miembro de una comunidad de estudiantes extranjeros en Japón es que, al menos en Fukuoka, nunca se ponen de acuerdo.

Hace unos 3 meses asistí a una junta para los presidentes de las asociaciones de estudiantes extranjeros en donde se trataban de visualizar los principales problemas a los que nos enfrentamos de este lado del charco. Uno en común es la falta de información, y en verdad me sorprendió que FOSA, la asociación de estudiantes extranjeros de Fukuoka, no tuviera página web. Así que cuando terminó la junta me acerqué al comité y les ofrecí hosting gratis e instalación de un blog en wordpress para que hubiera un sitio dónde buscar información, un sitio propio. Les dije que para mí era un gusto poder ayudarles y que no les iba a cobrar nada. Les encantó la idea. Puse manos a la obra.

Antes de ir a Hong Kong fui a Fukuoka a hacerles una demostración de cómo quedaría el sitio. Instalé lo necesario en mi laptop inmortal y se los mostré. Salvo algunos detallitos, vieron que todo podía funcionar. Me dijeron que sí, que todo estaba bien, y me pidieron que hiciera el sitio en internet. Regresé de Hong Kong e hice todo para que pudieran acceder al sitio: cree cuentas, un subdominio (mientras ellos compran el que necesita), wordpress 2.71 y hasta SMF bajé. Envié correo a los 2 encargados con su información de cuenta (login y password) y recibí respuesta de uno de ellos. Y de ahí… nada. Sigo esperando a que me digan algo, o a que de menos publiquen algo… es hora de que no sé nada de ellos.

Nos quejamos porque no llega la información a todos lados (se centra principalmente en la ciudad de Fukuoka); dicen que están trabajando en una página y cuando me acerco a ofrecer mi ayuda sale a la luz que, como esperaba, no han hecho nada; me muevo rápido y les ofrezco una solución… y, por una cosa o por otra, no la toman en cuenta. Luego todos nos quejamos que porque nadie hace nada para que cambien las cosas.

A ver cuánto duran en contactarme. Yo no pierdo el sueño por eso. Estoy para ayudarles, y de muy buena onda, pero no para rogarles.

Semana dorada y ETC

En Japón estamos en la semana dorada: varios días festivos se juntan y se hace un descanso de aproximadamente una semana. Es, por tanto, temporada alta en cuestión de viajes, así que cuesta mucho más ir a cualquier lado.

ETC son las siglas de “Electronic Toll Collection System”. Como su nombre lo indica, permite cobrar las tarifas de las autopistas de forma automática, sin tener que detenerse en la caseta a pagar, lo que agiliza el tráfico. El sistema consiste en un lector que se instala en los carros y una tarjeta que es en donde se hacen los cargos. Esta tarjeta tiene muchos diseños, ya que lo que importa es el chip que traen dentro.

Con los 2 términos ya explicados:

Hace pocos meses el gobierno japonés aprobó una ley en la que la tarifa máxima que se cobra en ETC es de 1,000 yenes, pero solamente los sábados, domingos y días festivos. 1,000 yenes, todo lo que uno quiera recorrer. Así, es posible ir, por ejemplo, de Fukuoka hasta Tokyo por tan solo 1,000 yenes (y muchas horas de camino, claro está). El cambio afectó, como se esperaba, a los trenes y a los ferris, provocando una baja global en los precios, puesto que 1,000 yenes es una cantidad que cualquiera paga para ir a cualquier lugar, lo que decrementaría el número de pasajeros de otros medios de transporte. No obstante, con el descuento también se generan problemas. El principal: los embotellamientos.

Si en semana dorada normalmente la gente sale a disfrutar de los días festivos y ya se hacían embotallamientos en años anteriores, con la entrada del nuevo descuento éstos aumentan exponencialmente. Hablamos de lugares con colas de carros de hasta 65 km. Sí, la espera es de como hora y media mínimo. ¿Saldrían o no? Muchos optan por el “no”, pero este tipo de días de descanso continuo es raro en Japón, así que el “no” cambia a “no queda de otra”.

Otro problema fue la escasez de lectores de tarjetas. Tan pronto como la ley fue aprobada, la gente voló a los centros comerciales y tiendas de autopartes a conseguir el suyo, y esto provocó que se acabaran por completo en todo el país desde un mes antes de la semana dorada. Muchos se quedaron con las ganas. Los lectores volverán a estar disponibles en algunos meses, y seguramente desaparecerán en pocos días.

En mi caso, puse el lector de ETC desde hace un par de años. Las tarjetas son fáciles de obtener, así que me hice de una también en ese entonces, y desde ahí siempre que salgo la uso. Así, los cobros se hacen directamente a la tarjeta de crédito, hay descuentos en muchos otros caminos también, y no se pierde tiempo en las casetas. Esta vez el destino fue Hiroshima: 3 horas y media de distancia.

Espero subir las fotos (no son muchas) en estos días.

Influenza y chismes

Como mexicano viviendo en el extranjero, creo que es necesario expresar mi opinión ante todo lo que ha sucedido con esto del nuevo tipo de influenza.

Primero, sinceramente me cansé de leer escritos donde se menciona alguna de las siguientes teorías:

  • La influenza es una mentira. Es un plan para desprestigiar a <inserte aquí a su político más odiado>
  • Todo fue obra de un ataque bioterrorista, y Obama fue a México a sellar el pacto con Calderón.
  • Es un plan de Estados Unidos para reducir la población mundial, y México era el trampolín perfecto (yo me pregunto: ¿de dónde?).
  • Fue necesario distraer a la población mexicana mientras se aprobaban leyes que atentan contra la privacidad de las personas.

En serio: me llegaron un montón de correos en donde, a grosso modo, se explica con lujo de detalle alguna de las razones arriba expuestas. Que “no habían dicho el nombre del medicamento con el que se cura la enfermedad”; que “no habían dado el nombre de ningún enfermo”… y mejor no le sigo.

No soy doctor, así que no me voy a poner a dar detalles de la influenza porque puedo estar mal. Lo que sí puedo comentar es que hay mucha gente paranoica. Si esto fuera un complot, no tendría por qué verse tanta acción por parte de la comunidad internacional para evitar, en la medida de lo posible, la expansión de una nueva enfermedad. No es lo mismo influenza que gripe, y algún tiempo, hace mucho, yo así lo creía. Somos mexicanos, y, para bien o para mal, nos educan con la idea de que el gobierno es malo, corrupto, de que no hay que creer en las autoridades. Es cierto: el gobierno es malo y hay mucha corrupción dentro de él, y no se puede confiar en las autoridades mexicanas, por desgracia. Sin embargo, ¿alguien se ha puesto a pensar que nosotros mismos somos parte del problema y que no aportamos mucho para resolverlo? ¿Quién paga realmente una multa, bien merecida, cuando va a exceso de velocidad? ¿Quién no conoce al amigo de alguien influyente, y cuando tenemos un problema comenzamos a mover todas las palancas que tenemos para no nos vaya tan mal? ¿Quién realmente cree que una chica está en una buena posición en un trabajo, ganando bien, y todo gracias a su esfuerzo? (seguramente se hablaría de “se acostó con fulanito”). En fin: estamos tan necesitados de todo esto que, sin querer, muchas veces criticamos lo que todos somos. Es raro que confiemos en alguien, y ante una situación como la que se presentó en México, nos gana la paranoia porque no sabemos “a quién irle”.

Cierto es que es triste ver tantas imágenes de mi país en TV japonesa, pero que tengan que ser referentes a la influenza. Pero las imágenes, las noticias y fotos reflejan la falta de información en la que vivimos, y por la que estamos tan hambrientos de chismes, de complós, de teorías fumadas, y todo para sentir que sabemos más que los demás y que tenemos la razón. Vi por ejemplo la forma en la que la gente usa los cubrebocas: eso y nada es lo mismo. Leí lo que muchos piensan respecto a este tipo de influenza, y fueron realmente pocos y contados los mensajes (en foros de internet y correos cadena) que realmente sabían lo que decían. Hay gente que cree que todo esto se va a acabar el 6 de mayo, y seguramente van a dejar de tomar precauciones como lavarse las manos puesto que la influenza “ya pasó”. La economía está paralizada, cierto, pero poco a poco se va a estabilizar. Esto no significa que “el virus ya se acabó”.

¿La imagen de México en Japón? Salvo algunos japoneses paranoicos, no ha cambiado. A mí me llamaron por teléfono varias personas para preguntarme por mi familia. Los conocidos me saludaban y me preguntaban si todo estaba bien con la familia y amigos por allá. El gobierno japonés suspendió temporalmente la exención de visas a mexicanos, lo que quiere decir que, hasta nuevo aviso, todo mexicano que quiera entrar a Japón necesita visa (normalmente uno como mexicano puede estar en Japón 6 meses sin visa), todo con el fin de tratar de contener la entrada del virus a Japón, aunque ya hubo algunos casos sospechosos. Repito: la medida es temporal. Si tienen planeado venir al país del sol naciente en esta época, vayan previendo los trámites de la visa japonesa.

Cuidense por favor. Sé que son pocos los fallecidos por causa de este tipo de influenza, pero hace falta ver la tasa de mortalidad para entender si es tan letal como se pensaba.

La sociedad es pesada… y divertida

Quizá a muchos de ustedes ni les viene ni les va SMAP, quizá el grupo pop prefabricado más famoso en Japón. Con ya más de 20 años en el mundo de la farándula, los integrantes gozan de carreras plenas, tanto como grupo como por separado (siendo Kimura Takuya uno de los hombres “más guapos” en Japón… según las chicas). El caso es que hubo un escándalo la semana pasada debido a que uno de los miembros, el que se ve más “inocente”, estando hasta las chanclas (léase “borrachísimo”) se agarró gritando en un parque a eso de las 3 am. Alguien de los que viven cerca reportó a la policía que había un borracho haciendo escándalo. La policía llegó y encontró a Tsuyoshi Kusanagi totalmente desnudo y visiblemente alcoholizado. Cuando lo trataron de calmar, Kusanagi respondió “¿qué hay de malo con estar desnudo?”. No hubo más remedio que arrestarlo.

Hasta aquí todo mundo dirá “¿y eso qué?”. El punto es que en Japón una persona de renombre, un artista o cualquiera que esté metido en televisión de alguna u otra manera no debe ocasionar ningún tipo de actos que vayan contra las “buenas costumbres” de Japón, so pena de perder prácticamente su carrera y posición en el medio. Por ejemplo, algo así le pasó a Kago Ai (es su nombre, intenten no reírse) cuando la pillaron fumando siendo todavía menor de edad. Toda su carrera se vino abajo, y ella apenas comenzaba. Kusanagi la regó de la peor manera, pero lo más malo es que tuvo mala suerte, porque no es tan raro que alguien tome mucho y que después ande gritando a media madrugada. Seguro estoy de que si alguien se hubiera dado cuenta de quién era el que estaba haciendo escándalo lo habrían metido a una casa a calmarlo y dejarlo que durmiera. Pero Kusanagi de plano la traía de malas.

No, no es que me guste ni mucho menos (hay canciones de SMAP que son buenas), sino que creo que las medidas disciplinarias que se toman son exageradas. Sí, necesita reflexionar mucho, pero vaya que el castigo es ejemplar:

  • Se prohiben todos los anuncios en donde él salga. Estamos hablando de que perdió el contrato con compañías automotrices, con grandes firmas como Proctor & Gamble (salía en los comerciales de Ariel y en un buen más).
  • Se cancelan sus programas. Yo veía uno que tenía unos 10 años de estarse transmitiendo los martes a las 11:15 pm.
  • Los programas ya grabados que no han sido televisados todavía tuvieron que editarse para cortar todas las partes en donde él salía.
  • SMAP trabajará un buen rato con solo 4 elementos. Cuando canten, la parte de Kusanagi tendrá que ser cubierta por alguien más.
  • La que de seguro más duele: Kusanagi era la imagen de la campaña del gobierno japonés para la transición de la televisión analógica a la digital. El contrato comenzó por ahí de 2006 y continuaría hasta el cambio definitivo (denominado como “día X”) el 24 de julio de 2011. Le cancelaron el contrato y ya están buscando reemplazo.

Sabemos que el humor negro no tarda en salir a la superficie, pero también es de todos conocido el hecho de que el humor de los japoneses ciertamente no es algo que podamos considerar muy elaborado. No obstante, alguien tuvo la idea de alterar el póster de la campaña antes mencionada e insertarle texto referente a lo acaecido la semana pasada.

Primero, el original:

Continue reading “La sociedad es pesada… y divertida”

¿Descanso?

Ahora que es un hecho de que no tengo trabajo los fines de semana, además de aprovechar para adelantar algunos proyectos personales y estudiar un poco temas que quería aprender desde hace un rato, se ha definido un patrón en la forma de descansar, y esto es bueno, ya que no quiero caer en la situación de los japoneses: no saber descansar.

Para muchos de ustedes, la expresión “saber descansar” puede parece absurda. ¿Cómo es eso de “no saber descansar”? Los japoneses llegan a depender tanto de su trabajo (es lo único que hacen), que cuando les “cambian la jugada” y tienen tiempo para ellos, pocos son los que realmente tienen un pasatiempo, o mejor aún, un sueño. Lo único que quieren es “descansar”, pero para ellos el descanso se refiere a estar en casa y dormir lo que no han dormido (algo que no es tan malo… de no ser porque muchos siempre hacen eso), y se ls olvida prácticamente que hay un mundo allá afuera y que ellos tenían una vida antes de comenzar a laborar como lo hacen. En corto: se les acaba la opción de “divertirse”, y el concepto de tiempo libre cambia por completo.

Lo anterior trata de justificar la actitud que toman los jóvenes nipones al entrar a la universidad: se esforzaron tanto para tener un lugar ahí (realmente estudian muchísimo), que al ser universitarios saben que son los pocos años que les quedan de diversión, y por ello, más que estudiar, se dedican a divertirse. Claro que hay gente que toma las cosas de forma seria y que no es bueno generalizar, pero la media es, lamentablemente, así. La universidad es el tiempo de vivir solo, de los viajes, de las borracheras, de los novios (lo cual no suena tan diferente a otros países), pero esto es debido a que una vez que se conviertan en shakaijin (literalmente, en “gente de sociedad”, “población económicante activa”, “que trabaja y ya no es estudiante”), todo eso quedará en el pasado como un buen recuerdo.

Los mismos japoneses que estuvieron en ese círculo y salieron de él hacen comentarios similares: algunos se dan cuenta de la realidad de su país gracias a haber hecho un viaje al extranjero (de paseo, como working holiday o de estudios) y regresan a Japón con la mente cambiada. Obviamente, hay quienes opinan que Japón ha obtenido su fortaleza económica gracias a la diligencia (más bien diría “exigencia”) con la que hacen su trabajo. Japoneses exitosos que han salido de su país afirman que para triunfar en el país del sol naciente hay que salirse de la norma, hay que ir contra la corriente e ignorar los comentarios de los demás (nada nuevo para nosotros, claro está); lo malo es que aquí sí se refleja la veracidad del dicho que reza “es más fácil decirlo que hacerlo”. Para el japonés común la vida es el trabajo y el trabajo es la vida. Y esto es la causa de varios problemas sociales que todavía hoy se busca solucionar. Pongamos como ejemplo los suicidios juveniles. Niños que enfrentan conflictos propios de la adolescencia, que tiene preguntas, que comienzan a tener su propia forma de pensar y buscan ser aceptados. Los padres realmente quieren a sus hijos, y para demostrarlo, se la pasan todo el día en el trabajo para que tengan qué comer y para poder enviarlos a una universidad de renombre (muy cara, como es de suponerse). El problema es que los niños necesitan la presencia del padre; necesitan hablar, llorar, sacar lo que traen dentro, y si no hay nadie que los escuche, la presión escolar, el estrés y la falta de identidad los llevan muchas veces a optar por la salida fácil.

La mayoría de las veces la tarea de escuchar, hablar y aconsejar a los niños se le delega completamente a los profesores, y esto es simplemente origen a más problemas, puesto que los profesores, aunque sacrifican su propia vida para poder estar al tanto de los chicos, realmente no pueden con toda la carga… y cuando tratan de corregir a alguno, hasta corren el riesgo de perder el trabajo si, por ejemplo, le levantan la mano al niño o si incluso llegan a pegarle. Los días del profesor aventándole el borrador o el gis al estudiante parlanchín que no se calla durante las horas de clase o al que se la pasa dormido, que solemos ver en muchas animaciones japoneses, han quedado atrás, y si tomamos en cuenta que aquí nadie puede reprobar en primaria ni en secundaria, los niños saben que les van a perdonar prácticamente todo lo que hagan y que van a graduarse suceda lo que suceda.

Parece mentira creer que lo mencionado arriba tenga que ver con la forma de descansar de la fuerza trabajadora de Japón. Hay gente que acepta no saber qué hacer en sus días libres, y muchos usan su tiempo libre para adelantar trabajo que tengan pendiente. Por supuesto, la felicidad es diferente para cada persona, y habrá quienes sientan que son felices de esta manera, algo que es completamente respetable. Como extranjero, habiendo crecido en una cultura completamente diferente, no es mi papel juzgar ni decir si todo lo anterior está mal y todo lo que hago yo o hacemos los mexicanos sea lo correcto. Somos 2 países muy diferentes, y estudiar las costumbres de ambos nos ayuda a entendernos mejor, y por consiguiente, a una mejor relación internacional, al nivel que sea (amistad, familiar, diplomática). No obstante, en lo personal, creo que si tomamos en cuenta que solo tenemos una vida, no considero sensato vivir para trabajar, ni tampoco perder la esencia que hace que todos seamos distintos.

Para concluir, con esto no quiero justificar la actitud que tenemos como mexicanos de buscar siempre trabajar lo menos posible (el mexicano promedio, claro está). Cuando se tiene que trabajar, hay que hacerlo, pero creo que la alegría y la pasión con la que nacemos, crecemos y convivimos día con día nos ayuda a hacer más llevaderos los pesados días de trabajo, o incluso la situación que se vive actualmente en nuestro país. Todo con exceso es malo, no hace falta mencionarlo. Lo ideal es encontrar ese punto medio entre la labor y el descanso, y si no se ha encontrado todavía, al menos no perder las ganas de buscarlo.

Me preparo para comenzar otra semana de trabajo. ¿Ya mero llega el viernes? 😀

Nueva vida – De regreso al mundo laboral

Llegué a Japón por segunda vez en mi vida el 1 de abril de 2003. Era becario de Monbukagakusho. Me esperaban, en ese entonces, 3 años por vivir en este país. Estaba viviendo un sueño.

Terminé la maestría en marzo de 2006, y en abril del mismo año comencé el doctorado (sin saber exactamente en lo que me metía). Tardé mucho en decidirme; tenía 3 opciones: doctorado, trabajo o regreso a México. No quería que el sueño terminara ahí, así que era trabajo en Japón o doctorado. Todos sabemos cuál fue la decisión. 3 años después, en marzo de 2009, increíblemente me estaría graduando como doctor, después de un verdadero viacrucis.

La búsqueda de trabajo en Japón fue difícil al principio (con la bateada que recibí en Google Japan) y luego con comentarios de presidentes de empresas del tipo “Tener un doctorado y haber trabajado en otro país es una herida de muerte en Japón. Nadie te va a contratar porque no te pueden entrenar a su manera”. Cuando partí a México a presentar mi segundo artículo, todavía era incierto qué haría una vez que se me terminara la beca. Consideraba la posibilidad de no poderme graduar y de tener que regresar a dar clases de inglés en las primarias para poder sobrevivir y pagar la escuela. Sin embargo, la oferta del trabajo en el que laboro actualmente me cayó completamente del cielo.

¿Qué haces en tu trabajo?

En pocas palabras: soy consultor y desarrollador de sistemas que tienen que ver con procesamiento de lenguaje natural, y al mismo tiempo tengo que hacer la toma de requerimientos, lo que implica conocer directamente a los clientes. De momento estoy poniéndome al corriente en lo que son sistemas de recuperación de información (information retrieval). No tengo un lenguaje de programación definido, pero he estado trabajando con Python, y, en menor medida, en Java (de momento). Además, también le doy soporte a los servidores de la empresa.

¿Es cierto que tienes que vestir traje todos los días?

Sí. Muchas personas encuentran denigrante esta práctica en el sentido de que el traje pierde el sentido de elegancia y toma el de un uniforme escolar. En mi caso, me gusta vestir de traje desde hace mucho, y me concentro tanto en el trabajo que realmente se me olvida lo que llevo puesto. Así que no hay problema. Lo que sí me dolió fue tener que cortarme el cabello.

Ni modo… ya tendré oportunidad de dejarlo crecer otra vez. Pero, en el lado positivo del asunto, ya no me toma tanto tiempo lavarme el pelo ni peinarme, je je.

Continue reading “Nueva vida – De regreso al mundo laboral”

Sakura y Hanami

Ambos términos están relacionados: cuando los cerezos (sakura) florecen, los japoneses aprovechan la ocasión para hacer Hanami, que no es otra cosa que comer y beber (principalmente beber) debajo de los árboles para “apreciar” la belleza efímera que muestran (las flores de cerezo duran aproximadamente 10 días después de que florecen por completo, lo que se llama Mankai 満開).

La realidad es que la esencia del Hanami se ha perdido por completo (apreciar la belleza de las flores) y todo mundo se dedica a comer y beber en exceso en los parques; incluso se llegan a improvisar karaokes. Quizá el punto bueno de esta celebración es que muchas empresas hacen la fiesta para los empleados para tratar de promover la convivencia armónica entre los miembros de la compañía (algo que puede ser a veces demasiado complicado).

Un término a recordar en estas fechas es Yozakura (夜桜): se refiere a ver los cerezos por la noche. Con iluminación decente, ciertamente cambia la perspectiva respecto a como se pueden ver en el día.

Este año comenzó a aminorar el frío, pero después volvió a llegar con todo por aproximadamente 12 días, lo que permitió que los cerezos duraran más tiempo adornados de flores, y al mismo tiempo, impidió disfrutar las sakura por las noches. Yo fui y no aguanté más que 30 minutos, y eso que traía chamarra gruesa.

Ver florecer a los cerezos indica que el principio del año escolar y del fiscal está cerca. Las ceremonias de entrada a la escuela, universidad y trabajo se celebran los primeros días de abril. Se deja atrás al invierno y los japoneses se preparan para comenzar frescos, ya sea simplemente un año más de la vida que han llevado hasta ese momento, o bien un cambio por completo para quienes, por ejemplo, se mudan de ciudad para poder asistir a la escuela o trabajo. Obviamente, las tiendas aprovechan para hacer rebajas y promociones: es quizá la época más barata para comprar muebles o electrodomésticos. Este año, las TV de plasma o LCD de arriba de 32″, ya muy comunes por este lado del mundo, estuvieron más baratas que de costumbre, y también se promocionó al por mayor el Bluray.

Para mí, los cerezos trajeron una mudanza maratónica y un cambio muy grande en mi estilo de vida.