Comienza la colección

Ayer llegó directamente de Amazon el primer DVD de la serie de TV de Aa Megami Sama. De regalo trae una caja para guardar los primeros 3 DVD. Ya ordené el 2do., el cual sale en mayo.



Hacía mucho que no compraba mercancía de anime, así que me decidí por estos DVD, aprovechando que es mi serie favorita.

Totalmente acabado…

Y es que no es para menos. Ayer miércoles tembló a las 6:11 am, escala 5 grados richter, y el temblor me despertó y ya no pude dormir. Siguiéndole con las clases de inglés con los niños, luego la universidad. Me acuesto a las 2 am no sin antes intentar llamar por teléfono a casa de mis padres en Gdl para avisarles que estoy bien, y resulta que otra vez no han pagado el teléfono por espacio de más de 2 meses, por lo que ni siquiera pueden recibir llamadas. A las 6:33 am suena el teléfono: Mi mamá desde el celular de mi hermano. Al menos ya se le quitó el pendiente de lo del temblor, pero ya no pude dormir nada. Ahora son las 5:44 pm del jueves y estoy en el laboratorio cabeceando de sueño.

La primera lección que tuve con los chamacos fue como la esperaba: Lenta y hasta cierto punto aburrida. Aunque se aprendieron los nombres en español de juguetes como el trompo, el balero y la loteria, lo cierto es que tuve que ingeniármelas para que medio me pudieran entender. Los que más trabajo me van a dar de esa escuela son sin duda los de 5to. año, ya que son extramadamente apáticos y no falta el típico bufón de la clase que quiere pasarse de listo, y como no les puedo decir nada…

Mañana tengo que ir a otra escuela, pero como será la misma primera lección no me preocupo tanto, solo estoy buscando ideas de como hacer que sea más divertido para los niños, más aún que pasarlos al frente a que jueguen con el balero o las tablitas.

Voy a comer/cenar. Me muero de sueño.

Hello, Hello! What’s your name?

Una estrofa de una de las canciones que usaré. Mañana comienzo mi labor como maestro de inglés en 2 primarias de un pueblo cercano a donde vivo, llamado Honami. El trabajo es 4 horas diarias, 2 días a la semana. La paga está más o menos, pero como necesito dinero urgentemente me la voy a aventar.

Lo curioso es que en el plan en el que estoy partcipando se prohibe que usemos japonés. Es decir, tenemos que hablar solamente en inglés a niños desde 3ro. hasta 6to. de primaria, auxiliándonos solo con señas, muecas, gestos y cuánta idea se nos pueda ocurrir, pero usar japonés está estrictamente prohibido.

Dicen que el programa este ya dio buenos resultados el año pasado. Ahora sí que ver para creer. Como sea, mañana es el primer día, y tengo que dar 4 clases, pero como es el principio, solo hablaré de México y su cultura (y en inglés, que feo caso…).

Deséenme suerte y mucha paciencia. Voy a necesitar ambas durante todo lo que resta del año.

152 capítulos después…

152 capítulos tuvieron que pasar para que por fin Aya le diga a Manaka que le gusta (que el único que no se había dado cuenta es el mismo Manaka) en Ichigo 100%.



La cosa se va a poner buena, porque Manaka trae de novia a Tsukasa por segunda vez, y ésta vez fue ella quien le pidió a él que fueran novios, por lo que aquí va a pasar algo interesante.
El anime de esta obra me gusta, pero sin duda me inclino más por el manga en este momento por todo lo que ha sucedido y lo que está sucediendo.

Velocidad

Para quienes no saben más o menos cuál es la velocidad de la conexión a internet que tengo en mi casa, chéquense la imagen siguiente:

Me voy, si no no alcanzo los mejores platillos en el comedor de la universidad.

Jueves soleado

Hacía rato que no veía una película que me dejara pensando qué ondas. Ayer cuando salí de ver Eternal Sunshine of the spotless mind así me sentí. Me dejó buen sabor de boca la película. Sigue la de Detective Conan y luego la de Constantine, en ese orden.

Según el reporte del tiempo, tendremos buen clima desde hoy y hasta el fin de semana, lo cual significa que me puedo ir en bicicleta a la universidad y respirar el aire puro de por acá.

Me sigue doliendo el brazo derecho y el cansancio todavía no se me va. ¡Vaya friega me pusieron el martes!

El camino hacia 弐段 (2do. dan)

Ayer tuve un día pesadísimo, y para cerrar con broche de oro en el Kyudo me pusieron un entrenamiento con el que me cansé muchísimo más de lo que ya estaba: Estoy aprendiendo a jalar el arco correctamente, justo el paso anterior a soltar la flecha para que viaje hacia el blanco. El resultado fue que ambos hombros me duelen, apenas puedo mover la mano derecha y el cansancio todavía no se me va del todo, por lo que tengo sueño y eso que sí dormí bien anoche.

Hoy planeo ir al cine por la tarde (a la función de 6:00 pm), ya que tengo rato de no ir y hay varias películas que quiero ver. La que voy a ver hoy, Eternal sunshine of the spotless mind, está a punto de salir de cartelera, por eso me lanzo entre semana a verla. Está también la película nueva de Detective Conan y el sábado estrenan Constantine y Mar adentro, así que si no me pongo al corriente, se me van a pasar justo como otras decenas de películas que a fin de cuentas tengo que rentar en DVD para poder disfrutarlas.

Sigo con mi investigación, y vaya que cuando uno se pone a analizar de forma seria el idioma que habla, encuentra cada cosa tan complicada. Lo más divertido es ver cómo diantres voy a hacer que la computadora capte eso…

El día está bonito hoy. No hace tanto frío como ayer. El paisaje desde la ventana aquí en el laboratorio es inspirador y dan ganas de ir a un parque y tirarse en el pasto para dormir un rato, pero tengo que seguirle.

Tsubasa Chronicle

Justo a las 6:30 pm de este sábado comenzó la transmisión de esta serie, versión animada de Tsubasa Reservoir Chronicle, del grupo de chicas CLAMP. Luego escribiré al respecto.

El opening está en la sección de archivos. ¡Disfrútenlo!

Videos



Sakura, sakura

Toda el área está coloreada de rosa gracias a las Sakura. La primavera ha llegado de lleno a Japón y ésta es la muestra. Ya hace calorcito. Está rico el clima.

Le di una actualizada a la sección de fotos. Faltan muchas más por subir, pero será poco a poco.

¡A disfrutar la primavera!

El alemán: El idioma más difícil del mundo

Esas son las palabras de unos de mis tíos (mi padrino, de hecho). Y aunque sinceramente no me gusta burlarme de nadie, este señor ya se merece algo por todos los años que tanto a mí y a mi familia nos ha querido hacer menos.

Resulta ser que cuando hice mi primera comunión (sí, spy católico aunque no lo parezca), lo escogí a él de padrino porque tontamente creí que como vive en Estados Unidos y tiene soltura de dinero, me convendría porque me regalaría muchas cosas. ¡Oh, tonto yo! El señor cree que por vivir en donde vive y tener el dinero que tiene él es quien siempre tiene la razón y quien siempre debe ser atendido y tomado en cuenta. La primera vez que vine a Japón, él me dijo: “Yo te voy a ganar, porque voy a ir al mundial (2002)”, e incluso hizo una llamada telefónica a mi casa supuestamente desde Japón. El caso es que una de mis tías que también vive en Estados Unidos (y a la que sí quiero y mucho) nos comunicó que era mentira que el señor había ido a Japón.

Como éste han habido muchos otros casos en donde el señor siempre quiere darse a relucir, pero nombrarlos todos sería un desperdicio de tiempo tanto para mí como para ustedes.

El caso es que nunca nos hemos llevado bien porque sencillamente nuestras personalidades chocan: Él quiere que todos le rindan tributo y yo en mi vida pienso hacer eso, y como se lo he demostrado, mi “castigo” ha sido ser menospreciado y discriminado por él.

Ahora que mi mamá vino a Japón, regresó a México y contó todo lo que había vivido por acá. Curiosamente se encontró estos días al señor junto con otro de mis tíos y le comentó sus experiencias por acá, y entre ellas, el dominio que tengo del idioma japonés (que no es por presumir, pero habiendo aprobado el nivel 1 del examen de habilidad en idioma japonés sí es algo considerable. Me falta mucho para que sea perfecto) y de como estuve de traductor japonés-español-japonés con cada persona que le presentaba, además de poder escribirlo también. A lo que el señor respondió:

“Mire comadre: El idioma más difícil del mundo es el alemán.”

Por supuesto, el tono despectivo incluido. Entre líneas esto quiere decir “No importa que su hijo sepa japonés, si no sabe alemán, no es nada”. Y no exagero.

Por eso, el consejo de mi papá ahora que hablé con él por teléfono es: “Hijo, debes ponerte a estudiar alemán. Recuerda que es el idioma más difícil del mundo (carcajada)”. Mi papá rara vez es sarcástico en algo, pero me da gusto que lo tome de esa manera, es decir, lo tome de quien viene.

Pobre señor. No lo odio ni le deseo ningún mal (ni a él ni a nadie), pero me da lástima porque por su forma de ser, poco a poco se está quedando solo. Espero que cuando recapacite no sea demasiado tarde.

Por lo pronto, tendré que estudiar alemán para que después salga con otra cosa diferente.