心が叫びたがってるんだ (Beautiful Word, Beautiful World)

 

NaruseJun02Jun Naruse (成瀬順, aunque al principio se llama Jun Watarai) es una niña de primaria como muchas: alegre, juguetona, llena de sueños, pero con una característica adicional: le encanta hablar. Siempre está hablando, siempre tiene algo que comentar; simplemente no se puede quedar callada.

Desde pequeña, Jun admiraba el castillo al final de la colina, imaginándose que un principe celebrará un gran baile y soñando con poder asistir algún día. Jun es inocente, y no tiene idea de qué es el castillo; ella simplemente sueña con el príncipe y con el gran baile que se lleva a cabo dentro. La realidad es que el castillo no es otra cosa más que un “Love Hotel”. Para quienes no les sea familiar el término, los “Love Hotel” son lo que en México llamaríamos “moteles” u “hoteles de paso”, y su finalidad principal es la de proveer un espacio privado para que las parejas puedan tener relaciones sexuales (por aquello de las paredes delgadas en Japón y que el de al lado todo escucha).

kokosake02Un buen día, Jun sale de la escuela y corre desesperada por llegar a la entrada del castillo, simplemente para admirarlo y alimentar su sueño. Al arribar, comienza a imaginarse el interior como el de un castillo de verdad, y mientras disfruta la imagen que su mente crea del lugar, de repente un carro sale del castillo. Jun corre a esconderse, pero se da cuenta de que el carro le es conocido, y el que lo maneja es nada más y nada menos que su papá, pero al lado lleva a otra mujer que Jun no conoce. Sin embargo, la inocencia de Jun le hace creer que en realidad su papá es un príncipe, ya que salió de dentro del castillo, y ella no sabía que su papá podía entrar ahí.

Acto seguido, Jun regresa a casa y, debido a su personalidad, inmediatamente le cuenta a su mamá lo que vio. “No sabía que mi papá era un príncipe, pero la princesa no eras tú mamá”. La mamá le pide que no diga más, y que nunca vuelva a mencionar ese incidente a nadie.

Pero las consecuencias no se hacen esperar.

kokosake03Lo siguiente que vemos es que el papá de Jun está por mudarse. Jun le pregunta que a dónde va, y que si está peleado con mamá ella puede intervenir para que los dos se contenten de nuevo. La respuesta del papá es brutal: “Jun… en verdad te gusta mucho hablar, ¿verdad? Ahora que lo pienso, todo esto es culpa tuya”. Ése es el detonante para que Jun decida nunca volver a hablar, y eso hace que su vida tome un giro completamente diferente.

El staff que nos trajo “Ano hana” ahora nos presenta su más reciente obra. El título original es 「心が叫びたがってるんだ」, que se traduce como “El corazón quiere gritar”, pero el título oficial en inglés es “Beautiful Word, Beautiful World”. La película muestra a Jun como estudiante de preparatoria y los problemas que pasa por no poder hablar, así como su lucha por liberarse de la “maldición” que le impide hablar, y de cómo esa lucha afecta a sus compañeros de clase y hasta a su misma mamá.

kokosake01La interacción de Jun con los otros personajes es interesante, puesto que, al ser elegidos como comité organizador de un evento de la escuela, nos encontramos con otros 3 personajes que, aunque parece que no, comparten algo, cada uno a su manera, con Jun.

jun-menmaSi bien la obra no va a arrancarles las lágrimas estilo Ano Hana y ese último 「メンマ、見付け−た!」(“Menma, ¡te encontramos!”, o en el idioma del juego de las escondidas, “¡Una, dos, tres por Menma!”)  de los protagonistas justo al final de la serie, sí hace reflexionar en lo que las palabras significan y de cómo éstas pueden herir a las personas de formas que quién las emitió ni siquiera se imagina. La trama es simple, y aunque de los otros protagonistas solamente conocemos lo necesario para saber qué clase de jóvenes son, no hace falta ahondar más en todos para entender que cada uno tiene sus problemas, y que aunque para otros esos problemas sean mínimos, para ellos significan mucho… a tal grado de tener algo que decirle a alguien pero no poder hacerlo.

kokosake04Kokosake (la forma en la que abrevian el título en japonés) es una obra recomendada para aquellos que gusten de historias estilo Ano Hana: juventud y sus problemas, pero problemas no tan superficiales, y de cómo lidiar con ellos mientras se intenta tener una vida normal como estudiantes. Además, al igual que Ano Hana, y más recientemente Shigatsu wa Kimi no uso, Kokosake muestra muchos escenarios reales cercanos a estaciones de la línea de trenes Seibu Ikebukuro; esta vez, la historia se realiza en un punto cercano a la estación 横瀬 (Yokoze), cerca de Chichibu, por lo que es de esperarse que los personajes de la película aparezcan también como atractivo turístico, justo como sucedió con Ano Hana hasta el año pasado.

En lo personal, más que Jun, me puse a pensar mucho en la actitud de su mamá, la cual obviamente cambió después del divorcio y de que ella sola ha tenido que criar a Jun tratando de mantener un trabajo como vendedora de seguros, ocultar el sufrimiento que siente por su situación y la forma en la que se comunica con su hija.

Tráiler:

Página oficial (en japonés):

http://www.kokosake.jp/

5 Replies to “心が叫びたがってるんだ (Beautiful Word, Beautiful World)”

  1. Buenas tardes Manuel:

    Hace ya tiempo vi Anohana y me pareció excelente; creo que hay una película (anime), y hasta ayer me enteré que hay un live action (película con actores reales).

    Me pareció bastante buena tu sinopsis de este anime, sobre todo cuando, como tu dices, da a mostrar lo que las palabras pueden provocar (cosa que con culturas prehispánicas se sabía, de que el poder de las palabras es inmenso). Me la voy a conseguir porque me has dejado emocionado.

    ¿Es película o de varios capítulos?

    Un saludo desde Querétaro, acá en tu bello México.

    1. Hola Sebastián, y muchas gracias por tu comentario.

      De Ano Hana me quedo con la serie original (anime). La película la sentí totalmente innecesaria, y el live action mejor de lejecitos, jeje.

      Kokosake es película, así que para conseguirla quizá vas a tardar un buen rato, pero te la recomiendo mucho si te gustó Ano Hana (¡MEEEEEEENNNNNMAAAAAAAAAAAAAAA!)

      Saludos 🙂

      1. La única forma es esperar a que salga en versión casera y comprarla por internet. Claro, si una distribuidora fuera de Japón compra los derechos, sería más fácil encontrarla, pero eso tomaría más tiempo.

        ¿Torrents? No creo. A menos que alguien se aviente a grabar en cámara en un cine japonés, donde más de uno sí va a denunciarte :S

Leave a Reply to Ot Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.