Kaopan (顔パン), o cómo se tergiversa la información aun en estos días

Quienes estén dentro del mundo de las cosas japonesas ya se van a saber ésta:

Akiba blog (アキバBlog) publicó el 13 de febrero la noticia del inicio de ventas de un libro de fotografías llamado “かおぱん” (Kaopan), en el que se muestra un ambiente hipotético: ¿qué pasaría si las chicas de preparatoria se pusieran pantaletas en la cara? 

 

El libro muestra a las chicas realizando actividades de un día cotidiano (ir a la escuela, actividades escolares, actividades después de clases, regreso a casa y dormir) con pantaletas en su cara… Cada quien sus fetiches, ¿cierto?

Hasta aquí todo bien. El punto tratado aquí es que en algún momento alguien se perdió en la traducción, y algunos medios reportaron que esto estaba de moda en Japón. Yo escuché la noticia en la radio de México, y cuando lo hice inmediatamente solicité la fuente para corroborar que todo era falso. Estar viviendo en Japón por casi 10 años te da una muy buena visión de lo que es la sociedad y de lo que considera tolerante o no.

Kotaku publicó la noticia correctamente: un libro de fotografías, alusión al súper héroe “変態仮面” (Hentai Kamen) y a la salida de la película en abril (abajo anexo el tráiler). De ahí, la noticia se fue a Buzzfeed, y creo que el título de ese artículo fue donde la noticia se comenzó a distorsionar: “Wearing Women’s Panties On Your Face Is All The Rage In Japan”. No obstante, el artículo no menciona que sea una moda. De ahí brincamos a MSN Now, en donde el artículo menciona que es raro ver una tendencia como ésta. Y nada más vean la joya que publicó The Inquisitr. Los comentarios de esa nota inmediatamente desmienten su contenido, pero cuando algo suena llamativo, ¿quién lee los comentarios?

はちま起稿(Hachima Kikou) primero reportó el artículo de Akiba Blog como una noticia más de las que suele escribir, pero después publicó que en el extranjero se reportó que era una moda entre las colegialas usar pantaletas en la cara, y hace mención al artículo de MSN Now. Hachima Kikou solamente hace una mención: “¡Esto no es una moda!“.

La liga que el locutor me pasó como su fuente es una nota en Publímetro. La nota está en español, dice que “lo nuevo en el país asiático es que las mujeres usen calzones femeninos sobre el rostro”. No mencionan ninguna fuente de donde tomaron o se enteraron de la noticia.

¿Qué pienso de todo esto?

Primero que nada, aplausos al locutor por siempre estar abierto a correcciones y mencionar al aire que, efectivamente, esto era un error. Nada que ver con lo que pasó con TV Azteca hace un par de años, con lo del terremoto y tsunami de este lado del mundo.

Segundo, me sorprende que aun en nuestros días todavía se pierda o distorsione información de esta manera. La imagen que se tiene de países diferentes a la patria de cada persona siempre es diferente de la realidad (por algo muchos japoneses todavía se imaginan a México como un gran desierto, con cactus por todos lados, y a todos sus habitantes usando sarapes o ponchos y sombrero), pero con acceso a tanta información es sorprendente que este tipo de cosas sucedan. Más o menos lo mismo que pasó con el artículo “Futoji no Henko: cambio revolucionario“.

Por último, y aclarando que no es ataque sino crítica, este tipo de cosas pueden parecer “divertidas” o “inofensivas”, hasta que desembocan en algo como las traducciones inventadas por TV Azteca en las entrevistas realizadas a damnificados del terromoto/tsunami del 2011. Los medios deben tomar más seriedad al momento de reportar algo, y nosotros como consumidores de esa información siempre debemos mantener una posición crítica ante lo que nos transmiten.

Me despido. Voy a ver si encuentro a una colegiala usando sus pantaletas en la cara 😛

El tráiler de la película HK (Hentai Kamen):

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=NNU83D1r77c[/youtube]

 

8 Replies to “Kaopan (顔パン), o cómo se tergiversa la información aun en estos días”

  1. Qué onda mi doc!!! Jajajaja! no había visto que en la gente se tomara tan en serio estas cosas. Lamentablemente, ese es el gran problema del internet, si bien es cierto que sirve para intercambiar información y poder comprobar la veracidad de éstas cosas, también es cierto que, como cualquiera puede postear lo que sea, se vuelve una de las herramientas de desinformación más grande, y ya queda de cada quién el hacer su tarea y ver que las cosas sean verídicas o no. Un abrazo mano!

  2. Esto es de lo más común, en muchos medios e incluso en blogs como Gizmodo (que se hacen llamar geeks o “frikis”) todo el tiempo publican “modas japonesas” falsas, solo porque encontraron una serie de fotos de gente haciéndolo.

  3. De TV azteca no me sorprende, yo procuro no leer, ver ni nada de esa nefasta televisora que solo busca polémica, nos tienen en la vil inopiainformativa desde antes de las eleccioes del 2012 igual que televisa. Que bueno que al menos un medio si haya querido corregir la nota.

    Saludos Manuel, soy Mine y soy de México DF, acabode encontrar tu blog y se me hace muy interesante, saludos!

  4. Qué tal Manuel.

    De este post con lo que me quedo es con el ejemplo que pones para probar si lo que se publica en determinado artículo es cierto, o nomás es un intento para vender más una revista o ser más visitado un sitio, en lugar de creer todo tal cual los medios lo presentan.

    Gracias por compartir.

    Un gusto leerte.

  5. Hola
    Hace años (literalmente) que no comento jajaja; de hecho si lo vi en el blog de “adictamente” y me dio tanta risa, ya sabia que era un invento más de la ignorancia y el amarillismo, pero no me di a la tarea de investigar su mentira jejeje, gracias por tu comentario.

  6. Pingback: Anónimo

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.