Preludio a una navidad tranquila

Han sido días pesados, pero al menos tuve recompensa relativa.

Primero que nada, quiero agradecer a las personas que han comentado en la entrada “Discriminación”. La idea no es asustarlos, sino poner en perspectiva los dos lados de la moneda cuando eres extranjero en Japón. Es mejor estar preparado para que después no haya sorpresas. Mucha gente que viene con sueños, ilusiones y esperanza termina por huir del país o simplemente no rinde como debería.

Digamos que mi situación puede resumirse en lo siguiente:

——-

Persona X: “Oye M, necesito que hagas un programa que realice las funciones A y B. La función A debe regresar un valor un poco complicado, pero como todo se manejará dentro del lenguaje de programación J, no hay problema. La función B solo debe ejecutar un programa en la computadora y devolver el resultado tal cual”.

M: “Entendido. Yo me hago bolas con la implementación, y dejo las funciones bien documentadas para que no haya problema”.

Día y medio después…

M (pensando para sí): “Oh sí. Ya terminé. ¡Qué bonito me quedó todo! Ya hasta con la documentación. Esperaré medio día para hacer más pruebas”.

Al día siguiente…

M: “Persona X, aquí está el programa que me pidió. Las funciones A y B están perfectamente documentadas. Si tiene dudas, hice un programa de prueba, el cual incluyo, para que lo tome como referencia”.

Persona X: “Muchas gracias. Ya con esto el trabajo se hará más fácil”.

M (pensando para sí): “Realmente no fue nada del otro mundo. Solo tuve que abstraer un par de ideas y el programa prácticamente salió solito. Hasta a mí me servirá en futuros sistemas”.

Pasa un día…

Persona X: “Oye M, tu programa me está dando problemas”.

M (sabiendo que X sabe del lenguaje de programación J lo que M sabe de suajili): “¡Ah! Lo que pasa es que yo estoy regresando un valor del tipo 1, y usted lo está intentando recibir con una variable de tipo 2. Solamente cambie a tipo 1 y no habrá problema. Por cierto, ¿para qué necesita este valor?”.

Persona X: “¡Ah! Es qe estoy llamando a tu función B para crear unas clases que necesito con esa información”.

M (viendo el código): “Este… pero todo eso ya está hecho en la función A. El tipo de valor que regreso ya contiene la información totalmente estructurada y en su lugar. Solo hay que leerla y listo”.

Persona X (visiblemente no entendiendo ni madres): “Sí, y desde el principio pensé que era mejor usar la función A, pero como ya estoy usando B, creo que por cuestiones de tiempo así se quedará”.

M (con unas ganas de decirle a X que necesita urgentemente una taza de café que diga “RTFM!”): “Pero eso es una pérdida de tiempo. Si la información ya está estructurada en clases que yo creé para ese fin, usted haciendo prácticamente lo mismo que yo hice (y de una manera totalmente ineficiente, pensé). Para eso me pidió la función A, ¿no? Repetir el proceso aquí solo significa que el tiempo de ejecución va a aumentar, y eso no nos conviene a estas alturas del partido”.

Persona X (con cara de “no entiendo nada de lo que M me está diciendo”): “Ajá”.

M acepta que X es una buena persona, que le echa ganas, pero como responsable del área de tecnología, tiene todavía mucho que aprender.

——-

Sobra decir que X hizo lo que quiso. Ni modo. Pero sí me molesté, puesto que aunque el trabajo fue relativamente fácil, da coraje que hagas bien las cosas y no se den cuenta de las herramientas que tienen, y luego se quejen porque los sistemas están lentos… ¿por qué será? 😛

Dilbert se ha convertido en mi libro de texto. Ahora entiendo mucho más su situación.

¿Cuál fue la recompensa? Que tengo vacaciones hasta el 6 de enero 😀 Es poco, pero al menos da gusto no tener que seguir por algunos días la rutina y el protocolo del trabajo en Japón.

Ya retrasada la felicitación, pero espero que hayan pasado una muy feliz navidad.

メリークリスマス!

6 Replies to “Preludio a una navidad tranquila”

  1. !Pero tienes vacaciones! recuerdo mi primer año trabajando me dieron 5 días ; D claro era IP, pero es un gustazo saber que al menos lo tomas con un grano de sal.

    Ah y no te olvides de usarlas ; D yo creo que pensando en las enchiladas nunca se te olvidará.

  2. Me recuerda a una persona que, aunque es buena onda termino renunciando por ser pésimo administrador de sistemas, muchas veces saben que hacer pero no tienen clara la manera, tu soporta que de esos ay mas que como nosotros

  3. Creo que desgraciadamente pasa a todos los niveles y en todos los países, a mí también me caen mal ese tipo de actitudes, digo sí los dos están trabajando en un proyecto común, pero en fin. Felicidades por tus vacaciones y feliz navidad, te seguimos leyendo. Por cierto estás en México, por ahí vi un tweet medio sospechoso XD. Saludos.

  4. Hola!!
    Di con tu blog por casualidad, por que soy de las personas que les gusta japon y sueñan con ir para allá
    Estube leyendo algunos post y te me haces una persona inteligente e interesante, con todo respeto

    Respecto a lo que comentas, soy de las personas que te entienden completamente, digamos que en mi trabajo vivo eso todos los días…es desesperante, mas adelante te contaré donde trabajo y sabrás de lo que hablo

    Tambien soy mexicana, nací y radico en Monterrey Nuevo Leon

    Me estaré pasando por aquí seguido, saludos y nos estamos leyendo

  5. Mi comentario se reduce a unos pequeños strips, creo que por ahí va la tirada:

    Muchas veces si toca, incluso con los mismos compañeros con los que trabajas. Ya me ha pasado que tengo que reescribir un programa que hice, porque le movieron de manera que deja de funcionar correctamente… y es frustrante. >_<

    Ciao.

Leave a Reply to Gifurama Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.