Comedia en Japón – Parte 2

Solistas

A diferencia de los grupos, los solistas generalmente tienen una frase o gesto que los hace famosos. Como mencioné en el escrito pasado, la comedia en Japón es mucho más simple que en México, y es en los solistas en donde se nota más esa diferencia, puesto que esa frase o gesto es realmente tan, pero tan simple, que o de plano no te ríes para nada, o te ríes de lo boba que es.

Sin embargo, los solistas corren un gran riesgo: Que su frase o gesto que los caracterizó al principio sea lo único que vendan, y que después de eso se pierdan en el limbo (bien porque ya no llaman la atención o bien porque dejan de crear) y su carga de trabajo baje considerablemente, o de plano que desaparezcan del medio artístico. A estos se les llama Ippatsuya, que se traduce como “quienes aciertan solo con el primer disparo”.

Algunos solitas de moda:

Sekai no Nabeatsu.

Relativamente nuevo. Su chiste inicial es el de contar en voz alta del 1 al 40, y cada número que contenga el 3 o sea múltiplo de 3 lo dice como si estuviera retrasado mental (según él).

En el video, lo vemos haciendo su “acto” con 3 extranjeros, en 3 idiomas diferentes. Hasta a un mexicano le toca:

http://youtube.com/watch?v=qrLBEuoC0OQ

Su “gracia” tiene ligeras variaciones, como fingir ser un perro con múltiplos de 5, hacer como que busca a alguien cada múltiplo de 8, etc.

Aunque en lo personal no me hace nada, pero nada de gracia, es uno de los comediantes más famosos en estos momentos en Japón.

Edo Harumi.

Aunque tiene una larga trayectoria en el mundo del espectáculo, recientemente se ha hecho famosa por su gracia de hacer énfasis en las palabras terminadas en “gu” (グ en japonés), las cuales por lo general son adaptaciones de palabras en inglés, como “training”, “morning”, y hasta el mismo “good”, al mismo tiempo que muestra el dedo pulgar. Suele hacer un baile medio extraño que termina con el brazo derecho totalmente levantado y el izquierdo extendido en su totalidad, formando un ángulo de 90 grados, añadiendo un sonido como “gao” al final.

Aquí la vemos con “My Sharona”…

Aunque tampoco me hace mucha gracia, debo reconocer que la ñora tiene personalidad y mucho carisma, además de ser muy educada. Eso le ha llevado a conseguir contratos de publicidad con diversas compañías, entre ellas, la de Asahi Beer.

JInnai Tomonori

Jinnai tiene una historia interesante. Junto con otro comediante, tenían un dueto de Manzai. Sin embargo, entre los estudiantes de secundaria y prepa de ese entonces se comenzó a correr el rumor de que si veías la cara de Jinnai serías infeliz el resto de tu vida. Parecería algo sin sentido (y realmente lo es), pero el rumor fue tan fuerte, que muchas personas dejaron de asistir a sus presentaciones. Esto afectó seriamente al dueto, provocando que el compañero decidiera separarse. Sin embargo, Jinnai quería seguir en el medio, e ideó la manera de hacer Tsukkomi sin la necesidad de un compañero, y al mismo tiempo, ponía un vidrio traslúcido entre el público y él, logrado así entretener sin que la gente “corriera el riesgo” de ser infeliz por verle la cara. Su técnica para tener boke y tsukomi al mismo tiempo consiste en crear situaciones en las que generalmente puede hablar y quejarse solo, como por ejemplo ver la televisión y criticar un programa, quejarse de lo que se anuncia en una tienda departamental o en un radio, gritarle a la máquina del karaoke porque no funciona bien, etc.

En el video, un sketch divertido, que se basa en que va a comprar un loro para tratar de olvidad a la novia que lo acaba de terminar. Sin embargo, al tratar de enseñar al loro a hablar, tiene, como siempre, problemas.

http://youtube.com/watch?v=sBvzm62m5rk

Jinnai estuvo en el ojo del huracán el año pasado porque se casó con Fujiwara Norika, el sueño de muchos, pero muchos japoneses. ¿Una prueba?

La foto no le hace tanta justicia

Créanme cuando les digo que: 1) la foto no le hace NADA de justicia, y 2) que desde joven siempre ha sido una mujer muy bella (en gustos se rompen géneros).

Y ahora, una muestra de los Ippatsuya:

Razor Ramon HG

Un tipo que la hace de homosexual (aunque en realidad es heterosexual y tiene una novia hermosa). Originalmente, Razor Ramon es luchador profesional (y por cierto, HG significa “Hard Gay”). Se hizo famoso hace unos 2-3 años, por su frase “¡fuuuuu!”, acompañada por los brazos extendidos. Es todo… Se llegó a apoyar con frases como “sei sei sei”, algo así como “tranquilo tranquilo tranquilo”, y un movimiento de caderas que posiblemente algunos puritanos en México inmediatamente relacionarían con algo sexual. Incluso hubo un tiempo, ya casi cuando su fama iba en picada, en el que tuvo un acompañante con el cual simulaba tener una relación sentimental, pero todo mundo sabía que era actuado. Cabe hacer mención que no es el único que la hace de homosexual y que realmente es heterosexual: Es solo su personaje, y la gente lo sabe y no tiene ningún problema con ello.

Recientemente se le ve esporádicamente en programas de variedades, y de vez en cuando en luchas.

Aquí lo vemos tratando de hacer que a un niño que no le gusta el pimiento verde venza esa idea y los coma.

http://youtube.com/watch?v=52tmnAXlnO4

HG vendió mucha mercancía (chucherías más que nada) bajo su nombre y firma, pero su fama no duró mucho, como era de esperarse.

Kojima Yoshio

Originario de Okinawa. Él cae en la categoría de los comediantes “Hadaka”, es decir, “desnudos” (no completamente, pero que enseñan gran parte de su cuerpo. En su caso, siempre anda en bikini).

Su atuendo habitual

¿Cuál es la gracia de Kojima Yoshio? Creó una especie de gesto especial para decir “Sonna no kankei nee” (“Eso no tiene nada que ver”, con un poco de slang), e hizo arreglos en una canción para darle ritmo. Además, siempre que dice esa frase y hace el gesto, lo repite como 4 veces, y termina con una pose extraña en donde se apoya con un pie, levanta las manos, hace una mirada extraña y dice “Oppappi”, que, según él, significa “Ocean Pacific Peace” (así de profundo). Sus “diferentes” sketches son exactamente lo mismo, solo con la letra de la canción cambiada. Es mejor verlo para entender qué es lo que hace. Éste es el mejor video que encontré de él haciendo su “número”:

Kojima se ha estado salvando de irse al limbo gracias al carisma que tiene. Hace poco sacó una nueva “frase”, pero no ha tenido el éxito que se esperaba. Él mismo reconoce que puede terminar como un Ippatsuya y es por eso que, dentro de lo que cabe, se está moviendo para no caer en el olvido, aunque ciertamente su “Sonna no kankei nee” ya no tiene la misma aceptación que antes.

Otros solistas

Existen los llamados “actores de reacción”, los cuales tiene la única gracia de exagerar su reacción ante cualquier suceso que acontezca. No son propiamente comediantes, pero su forma de reacccionar es interesante para la gente. No voy a ahondar en ellos puesto que sería una lista interminable.

Como creo que se ha podido observar, una frase, un movimiento, incluso una reacción, puede ser lo único que se necesite para hacerse famoso en Japón. Independientemente de terminar o no como Ippatsuya, mientras se está en la cima, los comediantes ganan una cantidad de dinero muy, pero muy considerable, y ellos mismos lo reconocen. Como ejemplo mencionaré a Tanaka, del dueto Manzai llamado “Kirin”. Cuando era estudiante de secundaria, su madre murió, y su papá tenía demasiados gastos y no podía solventarlos, así que un buen día, cuando regresó del trabajo, juntó a los 3 hijos, y les dijo: “Cada quien tiene sus problemas, y hay que aprender a resolverlos. ¡Separación!”, y cada quien se fue por su lado. Tanaka vivió varios años en el resbaladero de un parque y comía cartón mojado. Ahora que es famoso, presume a los 4 vientos que tiene mucho dinero, y su libro, en donde narra todo lo que vivió mientras estuvo solo y sin hogar, ha vendido de forma impresionante.

Si comparamos a los comediantes japoneses con los mexicanos, hay partes en donde los “nuestros” resultan mejores, y es en la creatividad. No con esto quiero decir que todos los comediantes mexicanos son buenos ni que todos los japoneses sean malos, pero, por ejemplo, el simple hecho de no encasillarse en un solo personaje, como el caso de Eugenio Derbez o Andrés Bustamante, ya es una diferencia notable. Además, la comedia mexicana se basa casi por lo general en el albur, el doble sentido y, más recientemente, en casi casi agarrar a alguien de bajada (en especial a los invitados). Propuestas como el monólogo de Adal Ramones eran “frescas” (no quiere decir que él haya inventado los monólogos, ni todas las palabras que puso de moda, como el inguesu, o el looser, puesto que ya existían y se decían de forma normal en varias partes de la república), pero, con el paso del tiempo, es necesario renovarse, o caer en la monotonía y morir.

Como ya he mencionado, es poca la comedia japonesa que me saca una sonrisa. Al principio era porque no entendía todo lo que decían, y ahora que lo entiendo, porque generalmente no lo considero gracioso. Pero he de confesar que hay veces en que algunas secuencias tontas me sacan una buena carcajada de vez en cuando, sobre todo cuando entiendes a qué parte de la sociedad japonesa están imitando. Con todo, chistes como los de antaño de Polo polo, las joyas de Radioactivo 98.5 (Juguetes Radioactivos, Mex-Box, etc.), y Andrés Bustamente, me siguen pareciendo mucho más elaborados, inteligentes y graciosos, señal de que no se me han olvidado mis raíces.

12 thoughts on “Comedia en Japón – Parte 2”

  1. amen a lo que dijiste, muy cierto.

    Hay varios artistas japoneses que si sacan la risa, y varios mexicanos que son muy malos/

    Pero eso si, el humor japones muy muy simple.

    Muy completo articulo, gracias 🙂

  2. Buena recopilación… cuando estuve allá veía la tele, y aunque no entendía mucho el japonés vi muchos programas de estos…. y la verdad nunca entendí su humor, en fin, culturas muy diferentes.

  3. La familia con la que me quedé en chiba siempr eme hablaron de ese “gu gu gu gu” pero jamás supe a quién se referían, sabía que era alguien de お笑い, pero siempre pensé que era un hombre lol… el concepto es totalmente diferente. Me parece que los comediantes que van a dueto son mucho mejor que los solistas.

    Un saludo!

  4. A mi los que me hacen reir mucho son los weyes de “Gaki No Tsukai” (tengo un amigo igualito a matsumoto, eso me da mas risa) , aunque al principio veia los videos en japones me daban mucha risa asi sin entenderle, ya despues que empeze a entender un poco el japones les agarre mas la onda, ahora que algunos aparecen traducidos a ingles en youtube es mas facil jeje, son muy buenos sketches.

    Manuel:
    El tanaka del dueto manzai es el mismo de Gaki No Tsukai ?

    Salu2 desde Sonora Mexico

    (disculpa la falta de acentos y signos, esta PC no agarro el ASCII)

  5. Lo único que sí me pudo sacar una risa fue ver a Razor Ramon HG andar en una especie de triciclo 😆 . Los demás… creo que el Chavo del 8 me causa más risa.

  6. [quote comment=”1681″]

    Manuel:
    El tanaka del dueto manzai es el mismo de Gaki No Tsukai ?

    [/quote]

    No. El de Kirin es otro Tanaka. El de Gaki no Tsukai no me acuerdo el nombre del dueto al que pertenece. Por cierto, Gaki no Tsukai es creación de Matsumoto Hitoshi, miembro del dueto Downtown. Downtown de entrada es bueno, pero en Gaki no Tsukai se vuelan la barda en ocasiones con proyectos muy buenos. No obstante, hay veces en que no vale la pena la desvelada (es los domingos alrededor de la 1 am).

  7. Que tal Manuel!
    Buen tema esto de los comediantes!
    Desde que llegué por estas tierras he tratado de encontrarle la gracia a los programas japoneses pero no’ más no termino de encontrarla. ¿Será porque no entiendo japonés?.. Tal vez! ja ja.

    Por cierto, ese mexicano del primer video lo conocí en Roppongi hace algunas semanas! Se la da de actor y vaya que es dificil entenderle lo que habla. El buen Feliciano!, creo que así se llama.

  8. Bastante interesante el como se “maneja” la comedia en Japon, y vaya que es bastante sencilla… en algunos casos demasiado… pero en fin a mi me siguen haciendo reir mas las situaciones comicas de Anime (Azumanga, Lucky Star, etc, etc.) Y pues me sigo quedando con Polo Polo como la persona que me puede tener dos horas botado de la risa, jajajaja

    Saludos Manuel!

  9. Saludos manuel al tiempo que no te saludaba.. pues me han parecido excepcionales tu análisis al respecto, de todos los personajes que enlistaste solo conocia a Hard Gay y a Kojima Yoshio. Este ñultimo lo conoci por otro blog de un español en donde el “tío” imitó sus monerias pero en version “español tio joder” tanto que salio comentado en un periodico de donde el español vive, hizo el aporte que cuando le preguntaron a Kojima que cual es su opinión solo respondió: No tiene nada que ver. 😆

    En fin saludos y ojala que vuelvas a bloggear suerte!!! 😀

  10. Hey Manuel

    Debo decirte que Harumi san y Jinnai me causaron mucha risa….el hard gay nunca me la cause realmente pero es muy original lo del gugugu gao y demas…

    Pero el sketch del loro si me gusto mucho

    Saludos

  11. hola me gusto mucho estas reseñas. Gracias a estos programas me gustan las series japonessas yo recomendaria una en espcial que es muy cruda y violenta asi que no es apta para personas sensibles o que se vean dañadas moralmente, se llama SHIGURUI

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *